Читать HP: Magical life / HP: Магическая жизнь: Глава 25 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод HP: Magical life / HP: Магическая жизнь: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Немного, — ответила Гермиона, качая головой. — Но в Хогвартсе об этом трудно узнать. Клуб на втором курсе был просто катастрофой.

— Ну, профессор Локхарт не знал основ дуэли, — с энтузиазмом проговорила Сьюзен, её рыжие волосы горели на солнце. — Он был абсолютно некомпетентен. Я была его большой поклонницей. Мы с тетей каждый год стараемся посмотреть финал. Честно говоря, этот матч будет потрясающим. Они оба уже однажды становились чемпионами.

Гермиона лишь кивнула, а Ханна, её подруга с каштановыми волосами, доходившими до плеч, хихикнула:

— Можешь не обращать на нее внимания, когда дело доходит до дуэлей, Сьюзен — чистая зануда.

Сьюзен обиделась, но Гермиона только улыбнулась, наблюдая за их перепалкой.

— Она не перестает говорить об этом с тех пор, как все началось. — Сьюзен попыталась остановить подругу, но та продолжала: — Сначала она была очень влюблена в одного старшекурсника, — Сьюзен попыталась заткнуть Ханну, но было поздно. — И она несколько дней плакала, когда узнала, что он встречается с ее любимой чемпионкой по дуэлям.

Сьюзен покраснела до корней волос. Она пыталась задушить Ханну.

— Это ложь! Я говорю тебе, все это ложь! — решительно заявила она.

Гермиона и Дафна разразились смехом, услышав это убедительное объяснение. Они подошли к креслам впереди, где в центре сидела профессор Тонкс. Дамблдор вышел к центру специально устроенной арены. Стойки ворот были убраны, а на земле была проведена граница. Гермиона также заметила, что их окружают чары.

— Сегодня все вы собрались на показательный матч между двумя юными чемпионами, — голос Дамблдора пронесся по трибунам. — Но прежде чем мы перейдем к матчу, я хотел бы пригласить мистера Гаррика Олливандерса провести взвешивание палочек для Турнира Трех Волшебников.

Гермиона увидела, как к ней вышел лавочник из Олливандерса.

— Взвешивание палочек? — спросила она профессора.

— Ну, это церемония проверки палочек всех участников, чтобы убедиться, что они соответствуют правилам и не были подделаны, — кивнула профессор Тонкс, подтверждая её догадку. — Но почему они привели мистера Олливандерса с Диагон-аллеи, разве нет других экспертов?

На этот раз ответ последовал не от профессора. Это была Дафна.

— Олливандеры делают волшебные палочки уже много веков. Они являются одними из самых уважаемых мастеров во всём мире. И хотя некоторые могут назвать Грегоровича вундеркиндом, имя Олливандеров известно во всём мире благодаря их надёжности.

Гермиона была поражена знаниями девушки, когда увидела, что к ней вышли три чемпиона. Каждый из них протягивал старику свою палочку, которую тот, покрутив, кивал.

— Почему это не проецируется? — Сьюзен заговорила раньше, чем Гермиона успела задать тот же вопрос.

— Говорят, что состав палочки может многое рассказать о человеке, и по этикету принято ограничивать распространение таких интимных знаний. Хотя многие считают, что это не так, всё же есть немало людей, которые не любят рассказывать о составе своей палочки, — объяснила профессор Тонкс.

— Церемония завершена, пора приступить к событию, которого все так долго ждали. Нам выпала честь стать свидетелями дуэли двух чемпионов среди юношей. — Голос Дамблдора вновь зазвучал на трибунах. — С одной стороны у нас чемпион этого года. Пожалуйста, отдайте должное МИСС ФЛЁР ДЕЛАКУР!

Гермиона начала хлопать вышедшей на сцену светловолосой иностранной студентке. На ней не было формы, вместо этого она была одета в нечто похожее на черную рубашку с орнаментом и такие же брюки. Кроме нее, она не упускала из виду сияющие глаза Сьюзен.

— А с другой стороны у нас прошлогодний чемпион. Наш собственный MR. EDWARD WRIGHT! — и трибуны вновь взорвались, когда Эдвард вышел на сцену. Он помахал студентам на трибуне, одетый в официальную мантию, которая была ему очень к лицу. Его очки сверкали, пока он шел к центру сцены. Когда ОН повернулся к их трибуне, ОНА не упустила мечтательно-противоречивое выражение на лице Сьюзен.

— Профессор Флитвик, чемпион своего времени, будет нашим рефери, а сейчас я полагаю, что должен покинуть сцену для наших двух участников. — И с этими словами директор Дамблдор ушел со сцены.

А Гермиона стояла на краю своего кресла, пока шум стихал. Два человека на ринге уставились друг на друга. Оба поклонились друг другу и достали свои палочки. И тут она услышала голос профессора по чарам:

— НАЧАЛО!

На другой стороне замка крыса пробиралась сквозь землю Хогвартса. Она добралась до края огромного озера под названием Чёрное озеро. Крыса на мгновение остановилась на краю, а затем исчезла в озере. И даже после захода солнца она не вылезла.

http://tl.rulate.ru/book/98561/3346357

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку