Читать HP: Magical life / HP: Магическая жизнь: Глава 53 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод HP: Magical life / HP: Магическая жизнь: Глава 53

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Бал в Хогвартсе

Профессор МакГонагалл, строгая и величественная, как всегда, обратилась к собравшимся чемпионам: — Чемпионы, собирайтесь! Начинаем!

В зале зашевелились. На сцену вышли фигуры, хорошо знакомые всем присутствующим. Эдвард Райт, в классическом черно-белом смокинге, смотрелся как воплощение элегантности, в отличие от его спутницы. Роман чемпиона Босбатона с Эдвардом стал одной из самых обсуждаемых тем в Хогвартсе. Парень, по слухам, никогда не интересовался никем в школе, а тут — внезапный роман с чемпионкой Франции. Флер Делакур блистала в темно-фиолетовом платье, переливающемся в свете, с аметистовыми серьгами и ожерельем, под цвет уникальных глаз Эдварда. Увидев его на сцене, она улыбнулась.

— Неплохо одеваешься, Райт, — с усмешкой бросил Эдвард, пожав плечами.

— Спасибо, профессор, вы тоже сияете, — ответил он с озорной улыбкой, заставив ее покачать головой.

— Вы тоже прекрасно выглядите, мисс Делакур, — вежливо заметила профессор, кивнув Флер.

— Спасибо за комплимент, профессор, — ответила девушка.

Минерва огляделась, ожидая увидеть еще три пары чемпионов. Но вместо трех — только две, учитывая, что двое шли вместе. Однако чемпиона Драмстранга нигде не было видно. Профессор, слегка обеспокоенная, обратилась к Эдварду:

— Вы не видели мистера Крума?

— Да, он был сзади, ждал свою спутницу, — ответил Эдвард, повернувшись к толпе.

В этот момент он воскликнул: — Вон он! — и указал в сторону.

Из толпы медленно продвигался Виктор Крум, а за ним шла его спутница. Гермиона Грейнджер, где бы она ни появлялась, привлекала внимание. МакГонагалл с удивлением наблюдала за пушистоволосой студенткой в изящном платье. "Молодец, — подумала она. — Отлично выглядит".

— Здравствуйте, профессор, — поприветствовала ее Гермиона, когда чемпионы собрались у входа.

Профессор улыбнулась и, наконец, объявила: — Теперь, когда все трое на месте, мы можем открыть бал. Чемпионы, вы первые войдете в зал!

В ответ на ее слова прозвучали кивки, и она открыла дверь. Звуки музыки хлынули наружу, когда четверо студентов, подстроившись под ритм, вошли в зал. Начался вальс, и МакГонагалл с удовольствием наблюдала, как две пары кружатся в танце.

## Флер Делакур

Бальный зал наполнился мягкими звуками вальса. Они кружились, кружились по полу. Почти черное платье Флер развевалось вокруг ее ног, когда она, повернувшись, прижалась к Эдварду. Они были так близко, что она чувствовала биение его сердца, когда они двигались в такт музыке. Они были затеряны в своем собственном мире, как будто их было только двое, как в те далекие времена, когда она учила его танцевать.

Флер подняла голову и увидела, что он смотрит на нее своими аметистовыми глазами. Он был без очков, и она почувствовала интенсивность его взгляда.

Их шаги стали медленнее, музыка вступила в финальную часть, вальс подходил к концу.

— Люди удивляются, что год назад ты не умел танцевать, — с улыбкой сказала Флер.

— Что я могу сказать? У меня был мастерский учитель, — прошептал он ей на ухо, и Флер покраснела от комплимента.

В этот момент танцпол стал заполняться, к ним присоединились другие студенты. Музыка ускорилась.

— Ну что, хочешь потанцевать еще? — спросила Флер, чувствуя, как его рука обхватила ее талию.

— С тобой? Разве это вопрос? — ответил он с нетерпением.

Они снова закружились, их ноги двигались в такт музыке, к ним присоединились другие пары. Начался второй танец, за ним последовали еще многие, еще больше.

## Гарри Поттер

Гарри поправил галстук-бабочку, усаживаясь рядом со своей спутницей. Изначально он не собирался идти на бал и никого не приглашал. Но он хотел пригласить Гермиону, а ее уже пригласил Виктор Крум. Гарри на мгновение почувствовал себя преданным, но потом понял, что виноват только он сам. В конце концов, он решил пойти с Парвати.

— Что они вообще в нем нашли? Он что, придурок? — раздраженно проворчал Рон, указывая на Слизеринца, танцующего с Гермионой.

Гарри не стал отвечать. Ответ пришел от Падме, спутницы Рона:

— Он умеет танцевать, — сказала Падме.

— И он довольно красив, — добавила Парвати.

Гарри с ними согласился. В то время как Малфой вырядился как павлин, Эдвард одевался со вкусом, смешивая маггловские вещи с волшебными.

Рон, пожаловавшись, заставил Гарри нахмуриться:

— С такой скоростью он станет чистокровным, потому что ведет себя как они.

— Это было грубо, и к тому же, зачем ты так одержим им? — спросил Гарри.

Рон посмотрел на него так, как будто Гарри задал очень глупый вопрос.

http://tl.rulate.ru/book/98561/3354547

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку