Готовый перевод Harry Potter : On the Flip Side / Гарри Поттер : На другой стороне: Глава 4.

«Ну, Невилл, куда бы ты хотел поехать?

Ты же сам нас вызвал». сказал Стэн.

Гарри был удивлен. «Вызвал? Как я это сделал?»

Стэн выглядел обескураженным. «Конечно, ты выпустил свою палочку! Теперь ты хочешь прокатиться или нет?»

«Да, хочу». быстро подумал Гарри. «Хм, в Дырявый котел». У него было немного денег, и он мог позволить себе снять комнату на ночь или две, пока не удастся связаться с Уизли. Он подумал, сможет ли он жить с ними, ведь его наверняка исключат.

Гарри сел в автобус и был потрясен, увидев в нем раскладушки. Несколько человек спали, а багаж был просто разбросан повсюду. Гарри сел на раскладушку впереди и положил свой багаж рядом с собой. В итоге он обнял свой багаж, так как автобус ехал очень быстро и рывками. Подумав, что его может укачать, он закрыл глаза.

«Вот мы и приехали!» объявил Стэн через несколько минут.

Гарри открыл глаза и поспешил покинуть автобус. Он уже собирался поблагодарить Стэна, когда к нему подошел знакомый мужчина. Он вспомнил его как министра магии, который арестовал Хагрида, несмотря на то что Хагрид был невиновен.

«Вот вы где!» с облегчением сказал мужчина. «Ну, мистер Поттер, вы нас здорово напугали!»

«Я думал, вы сказали, что вас зовут Невилл». запротестовал Стэн. Он посмотрел на водителя. «Слышал, Эрни? Мы подвезли Гарри Поттера!»

«Да-да. Мистер Поттер, я Корнелиус Фадж, министр магии. Хочу заверить вас, что вашу тетю вернули в нормальное состояние, а ее память изменили. Никакого вреда не причинено». весело сказал Фадж. «Теперь вы можете свободно возвращаться домой».

У Гарри открылся рот. «Что? Я не собираюсь возвращаться!»

Фадж нахмурился. «Если ты беспокоишься о том, что твои родственники сойдут с ума, я уже связался с Альбусом Дамблдором, и он прислал мне записку, чтобы ты передал ее им». Он протянул Гарри письмо. «Что случилось с твоим лицом?»

Гарри собирался сказать, как обычно, что он упал, но решил быть правдивым. Он не хотел думать о том, что с ним случится, если он вернется. Раз уж его не исключили, он не мог рисковать и снова заниматься магией, а значит, не мог защитить себя. «Мой дядя - вот что случилось».

Фадж выглядел удивленным, но затем его лицо расслабилось. «Ну, нет ничего плохого в том, чтобы иметь строгих опекунов, не так ли? Ваш дядя был по понятным причинам расстроен, я уверен. Вы в безопасности в своем доме, мистер Поттер, и я уверен, что ваши родственники просто хотят убедиться, что вы принимаете более правильные решения. В конце концов, на свободе находится сбежавший убийца».

Это отвлекло Гарри от протеста против той ерунды, которую Фадж изрыгал о его родственниках. «Единственный сбежавший убийца, о котором я слышал, был в магловских новостях. Сириус Блэк, кажется».

Фадж выглядел неловко. «На самом деле он волшебник, но маглы тоже должны знать о нем. Очень опасен. Тебе лучше вернуться домой».

Гарри покачал головой. «Вы не понимаете, как там...»

«Мистер Поттер, вам очень повезло, что вас не наказали за использование магии. Постарайтесь больше так не делать, вы и так сегодня сильно нагрузили своих опекунов. Я предлагаю извиниться, отдать им письмо директора и принять любое наказание, которое они могут вам назначить». Он посмотрел на проводника, который завороженно наблюдал за происходящим. «Стэн, верни его туда, где ты его нашел».

Прежде чем Гарри успел попытаться возразить, Стэн схватил его багаж и засунул обратно в автобус. Гарри посмотрел на Фаджа, который нетерпеливо поглядывал на часы, и решил, что спорить не стоит. Он рассказал правду о том, как с ним обращались у Дурслей, и, как и в тот раз, когда он рассказал кому-то в детстве, никому не было до этого дела. То же самое произошло, когда он попытался намекнуть Дамблдору, почему он хочет остаться в Хогвартсе на лето. Тогда Гарри рассказали о кровных заслонах и о том, как они якобы важны. Почувствовав себя невероятно нервным из-за того, что его ждёт в доме Дурслей, Гарри поблагодарил министра и вернулся в автобус. Он возвращался назад и мог только надеяться, что переживет это.

http://tl.rulate.ru/book/107962/3941653

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь