Читать The Nerd Turned Out To Be The Tyrant / Ботаник оказался тираном: ☽Глава 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Nerd Turned Out To Be The Tyrant / Ботаник оказался тираном: ☽Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Победители были объявлены с помощью пушечного салюта.

 

Получившая приз за 2-е место, я чувствовала себя озадаченной.

 

Я была немного смущена тем, что получила награду, несмотря на то, что ничего не делала, и казалось, что лорд тоже смотрит на нее пронзительным взглядом.

 

Рев, который не мог подняться вместе со мной, потому что сцена была слишком маленькой, ждал меня под сценой.

 

— Поздравляю, Люси.

 

— Кто-нибудь подумал бы, что я сделала это в одиночку, если бы услышал это.

 

— Если бы не ты, я бы и не подумал участвовать, так что это правильно.

 

Кажется, что его слова звучат логично. Поэтому я решила просто быть довольной тем, что имеется.

 

Салютная пушка, похоже, решила наградить меня лично, и это что-то «лично» было конфетти, которое было повсюду.

 

— Можно? — вежливо попросив и получив разрешение, рука Рева, которая удаляла цветное конфетти одну за другой, отбросила тень на моё лицо.

 

— У тебя действительно большие руки, Рев.

 

В отличие от его больших и оттого слегка угрожающих рук, улыбка Рева была всё также чиста.

 

Это выражение лица Рева я знала. Поэтому его незнакомая реакция на имя волшебника, скорее всего мне просто показалась.

 

— Ты собираешься сейчас купить подарок своей маме?

 

— О, да. На 125 золотых я могу купить действительно хорошую одежду.

 

— Разве призовой фонд не 250 золотых? На эти деньги ты смогла бы купить обувь и аксессуары, подходящие к платью.

 

— Что ты имеешь в виду? Ты думаешь, что я должна взять их все себе? Мы должны разделить выигрыш пополам!

 

Устав после тяжёлой борьбы, я покачала головой.

 

Но прежде чем я продолжила говорить, Рев начал убеждать меня шаг за шагом.

 

— Я всегда задавался вопросом, есть ли какой-нибудь способ отплатить твоей матери, потому что я благодарен за то, что она была так добра ко мне. То же самое с сегодняшней соломенной шляпой и обычной едой для меня.

 

'То же самое и с тем, чтобы позволить ему общаться с ней.'

 

Рев, который указал на шляпу, сказав последние слова, мягко повёл меня. Повёл меня в направлении магазина одежды!

 

— Но я подумал, что если я куплю что-нибудь сам или подарю ей ответный подарок, то, она найдёт предлог, чтобы отказаться. К тому же я не знаю, что понравилось бы твоей матери. Поэтому я хотел бы поделиться с тобой своей долей призовых денег.

 

Как ему удавалось так хорошо говорить? Я была в очередной раз застигнута врасплох.

 

— Давай купим ещё один подарок для твоей мамы. Что ты об этом думаешь?

 

— Спасибо, что сказал это, но…

 

Даже если это было правдой, я не могла получить денег на сумму 125 золотых.

 

Представление Рева об экономике кажется немного размытым. Он не должен никому их отдавать.

 

Я, которая была обеспокоена, выставила свой мизинец.

 

— Ладно! Вместо этого я должна буду сделать что-то взамен. Я исполню твое желание.

 

— Желание?

 

— Да, одного будет мала, а два никто не загадывает, так что три! Я исполню три твоих желания. Так я хотя бы смогу засыпать с чистой совестью.

 

'Что она понимает под желанием?'

 

Рев, недолго размышляя, протянул свой мизинец в ответ. Он всегда приходил к быстрому выводу после медленного и глубокого размышления.

 

— Хорошо, я согласен.

 

— Я говорю это на всякий случай, но я не могу сделать ничего слишком сложного.

 

— Например?

 

— Эм, как решение задачи, которую ты не можешь решить?

 

Я услышала низкий, приятный смех.

 

— Хорошо, я не буду просить об этом.

 

— Это ранит мою гордость, если ты соглашаешься на это так быстро… будь хоть немного разочарован.

 

— Хм. Я бы очень хотел, чтобы ты помогла мне, поэтому расстроен твоим отказом.

 

— Ты говоришь это так прямолинейно?

 

Лорд Роданте поманил помощника к себе, смотря, как они ссорятся и уходят.

 

Тот быстро подбежал и склонил голову.

 

— Это, мальчик в очках и девочка с рыжими волосами.

 

— Да, Ваше Превосходительство.

 

— Разве они неправильно ответили на последний вопрос? Мне кажется, я слышал чей-то бормочущий голос.

 

Помощник покачал головой с озадаченным выражением на лице. Он сказал, что не слышал этого.

 

Старый лорд знал, что бывают времена, когда интуиция важна в жизни, даже если это были подозрения старика.

 

— Я не знаю, кто они… Но на всякий случай давайте проверим, из какой деревни они родом.

 

— Хорошо, я всё выясню.

 

Лорд долго наблюдал за двумя детьми, пока те не смешались с толпой.

 

 

****

 

 

Магазин одежды, в который мы пришли, был салоном, специализирующимся на роскошной женской одежде.

 

Большинство из них были одеждой для взрослых женщин, но было также довольно много детской одежды и аксессуаров.

 

Осматривалась вокруг в блестящих аксессуарах, я внезапно пришла в себя.

 

— Я собираюсь сделать своей маме подарок! Да, она немного выше вас. Примерно на пядь?

 

Как и ожидалось, ходить по магазинам — это весело.

 

Единственными покупками, которые я могла сделать в деревне Ксенон, были в лучшем случае яблоки, поэтому я была взволнована покупкой вещей.

 

Широкая синяя юбка, рекомендованная продавцом, белая рубашка, выбранная мной, и туфли на низком каблуке в стиле Мэри Джейн, выбранные Ревом с выражением лица, которое задается вопросом, правильный ли это выбор.

 

Мало того, я также купила два комплекта для прогулок. У меня не хватало денег, поэтому я взяла свои карманные деньги и подарочные сертификаты, которые получила в качестве выигрыша.

 

Потягивая апельсиновый сок, принесенный продавцом, я улыбнулась, глядя на Рева, который выглядел немного уставшим.

 

— Устал?

 

— Нет. Просто не могу понять, какая из них красивей.

 

— Ну, стандарты могут отличаться от человека к человеку, но думаю, что завершением хорошего образа является сам человек, который его носит. Его личность важнее одежды.

 

— Важнее одежды…

 

С улыбкой смотря на Рева, который серьезно слушал мою чепуху, я пожала плечами.

 

— Хорошо, а ты принял свои лекарство?

 

— О, сейчас приму.

 

Рев принимает лекарство, к которому трудно прикоснуться, просто взглянув на него.

 

Поскольку он был болен, я решила не спрашивать, где он принимал лекарства, но мне все равно было любопытно.

 

Думаю, он пьет его всякий раз, когда чувствует, что ему становится плохо. Значит, это не совсем лекарство, а питательный тоник или красный женьшень.

 

Рев, который поставил пузырек с лекарством, выглядел неловко.

 

— Это лекарство, которое я принимаю с тех пор, как был ребёнком. И теперь это вошло в привычку.

 

— А… понятно…

 

Это могло бы быть похоже на фитотерапию.

 

Будучи теперь убежденной в этом, я посмотрела на время. Скоро пора было садиться в экипаж и возвращаться в деревню.

 

Мои руки были липкими от небольшого количества апельсинового сока.

 

— Пойду вымою руки! Давай уйдем, как только я вернусь?

 

— Хорошо, я подготовлю свой багаж.

 

Когда я собиралась пойти в ванную, мой взгляд непроизвольно остановился на подставке для аксессуаров справа.

 

Вау, они действительно потрясающие. И, должно быть, дорогие.

 

Блестящие драгоценные камни, которые были выточены в форме цветов на двойных листьях, были как белого, так и светло-коричневого цветов.

 

Это было действительно красиво, но я и так потратила много денег, покупая подарок маме, так что кошелек, в котором была только плата за перевозку, был очень лёгким.

 

Это прискорбно, но я ничего не могу с этим поделать.

 

Рев, который с сожалением смотрел на спину Люси, когда она уходила, встал, как только она отошла.

 

— Я бы хотел посмотреть это ожерелье.

 

— О, ты хочешь подарить его своей подруге? Это очень щедрый жест.

 

Клерк посмотрел на мальчика восхищенными глазами.

 

Он не может легко купить его, потому что оно слишком дорогое, но он все равно хочет подарить его своему другу. Так мило.

 

— Это драгоценный камень из Галийского региона. Оно очень редкий.

 

— Пожалуйста, заверните его в подарок. Сколько оно стоит?

 

— 200 золотых…

 

— Вот.

 

Клерк серьезно сомневался, не снится ли это ему.

 

Фея драгоценностей или что-то в этом роде? Однако в этой сельской местности не найдется феи драгоценностей, которая достанет сразу 200 золотых монет.

 

Клерк завязывал ленту коробки с отсутствующим чувством после получения денег, когда мальчик спросил, как будто проходил мимо:

 

— Похоже на цветок. Вы не знаете какой именно?

 

— А, это крокус.

 

— Крокус.

 

Что, черт возьми, это за парень?

 

Как только продавец закончил упаковывать и передал коробку, вернулась девушка.

 

Мальчик, который был вежлив, но имел жесткий тон, сразу же широко улыбнулся, как только её увидел.

 

— Возвращаемся?

 

— Конечно!

 

Посмотрев на мальчика, несущего багаж, и торопливо идущую девушку, клерк хлопнул в ладоши и застыл.

 

Могу ли я отправить его, не ничего не объяснив? Должен ли я рассказать ему про значение цветка крокуса… И не слишком ли это дарить кому-то подобное, особенно другу?

 

Клерк почесал затылок и пожал плечами.

 

Неважно, я уже продал его, что я могу сделать?

 

Несмотря на то, что цена за украшение была немного завышена, это как маленький подарок в шутку для ребенка.

 

Было бы хорошо, если бы клерк не знал, кто этот парень. Мужчина лучезарно улыбается.

http://tl.rulate.ru/book/70232/2713235

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод!!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку