Читать The Zombies Are Coming But I’m Laying Down At Home / Зомби Наступают, Но я Лежу Дома: Глава 10: Дождь :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Zombies Are Coming But I’m Laying Down At Home / Зомби Наступают, Но я Лежу Дома: Глава 10: Дождь

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 10: Дождь

Раннее утро 626 года. Сигнал связи ненадолго ожил, прорезав тишину, и спрятавшиеся выжившие, словно из тумана, вынырнули из своих убежищ. Информация, переданная в этом кратком мгновении, была лаконична: спасения ждать не стоит, нужно спасаться самим. Для одних это стало проблеском надежды, побуждающим к поискам новой жизни, к движению к базе. Другие же погрузились в пучину отчаяния, которое переросло в безжалостную индульгенцию. Сильные мира сего, не ведая страха, грабили собственные дома, как будто мир рухнул и им больше нечего терять. Все, что было в комнате, принадлежало им, а когда еда закончится, они перейдут в следующую. Выживших, приятных на вид, брали в плен – то ли младшим братом, то ли грелкой для постели. При встрече с зомби, эти хрупкие души становились пушечным мясом, отвлекая их от настоящих целей. Мир неумолимо катился в бездну.

Фу Эрди задремала, проснулась, снова погрузилась в сон. Когда ее разбудил скрежет царапающих дверь когтей, она не помнила, какой сегодня день. С трудом поднявшись, она пошатываясь включила монитор. Коридоры, в любое время суток кишащие зомби, были переполнены. Ее тело было слабым, она не могла пошевелиться, только еле слышно вздыхала, упершись в стену, время от времени кашляя. В конце концов, не выдержав, она споткнулась о диван и рухнула на него.

Прошло два часа, прежде чем Фу Эрди снова открыла глаза. Сознание возвращалось, фрагменты прошлого проносились перед ней. Пользователь энергии… Окно… Они погибли вместе. Она повернула голову и посмотрела на балкон: зеленые растения буйствовали, фрукты и картофель, посаженные ею, проросли. Кумкваты и лук-шалот, посаженные перед концом света, прекрасно росли. Только злоумышленника не было?! Ее охватил шок, она с трудом поднялась и поползла к балкону. Действительно, он исчез! Даже кровь на земле пропала! Она вернулась в спальню. Под зеркалом, от пола до потолка, не было ни крови, ни раны. Рука, которая была почти отрублена, теперь была цела. Если бы не разорванные рукава и кровь на одежде, она бы подумала, что все это ей приснилось.

Собака, сильно похудевшая, теперь радостно виляла хвостом, кружась вокруг нее. Фу Эрди, с болью в сердце, погладила ее по голове, а затем подошла к панели монитора, чтобы проверить время. Было 630, она пробыла в коме четыре дня. Она чудом выжила, и собака не умерла от голода. Она сама находила пакеты с собачьим кормом, разрывала их и ела из разорванных щелей, когда чувствовала голод.

— Моя тушка такая умная, — прошептала Фу Эрди, глядя на здоровую и счастливую собаку, с улыбкой на лице.

Но почему? Неужели у нее пробудились способности к восстановлению? И в бессознательном состоянии он убрал труп? Вряд ли. Фу Эрди пристально посмотрела на зеленые растения, подозревая, что именно они стали причиной произошедшего. Она вернулась на балкон и внимательно осмотрела место преступления. И тут она обнаружила еще одну странность.

— На окне исчезли следы ногтей, которые я отчетливо запомнила, — прошептала она. — Страх перед угрозой, который я испытывала в тот момент, до сих пор вытравлен в моем сознании. Но следов длинных ногтей нет.

Она снова подошла к монитору, к камере высокой четкости. Дверь ее дома была глубоко и неглубоко исцарапана когтями зомби, испачкана кровью, выглядела жалко. Но другие обитатели коридора выглядели еще хуже. На самой лучшей двери также были следы ударов кулаками, а две другие, более дешевые двери, были просто пробиты насквозь.

— Как же моя дешевая бронированная дверь выдержала так долго?! — удивилась Фу Эрди.

Она села на диван, включив кондиционер, наслаждаясь свежим воздухом. Она подозревала, что не мутировала.

— Но мой дом мутировал! — прошептала она, словно в бреду.

Ее догадка подтвердилась после целого дня наблюдения за монитором. Дверь ее дома, да и стены, с каждым мгновением все медленнее восстанавливали царапины и вмятины. Грязь и пятна крови, оставленные зомби, также очищались сами собой. Фу Эрди была ошеломлена. Она перенесла скамейку на кухню, включила свет и посмотрела на трубы вытяжки и водонагревателя. Четыре дня назад в доме стоял неприятный запах, водились комары и мухи. Все они проникали через эти два канала. Теперь же ничего этого не было. Возможно, дом что-то сделал.

Это наблюдение было сделано своими руками. Из воздуховода вытяжки залетела шальная муха. За ней последовала зеленая ветка, которая, выстрелив быстрее, чем муха, откатила ее обратно в трубу. Фу Эрди была потрясена. Она забралась на печь босиком и посмотрела вдоль трубы. Трубы, которые раньше были маслянистыми, теперь были чистыми, как новые. На другом конце трубы зеленые ветки и корни растений были уложены в сетку, чтобы закрыть проход. Фу Эрди моргнула, убрала половину трубы обратно, включила вытяжку и продолжила наблюдать из другой половины. Выход, который только что был заблокирован, освободил место, и ветви, ослабившие свои оковы, разлетелись в стороны. Фу Эрди, кажется, поняла. Она выключила вытяжку, вернулась на землю, достала маленькую электрическую кастрюльку и пожарила в ней яйцо.

Дым поднимался и распространялся по всему дому. Из трещин в стенах и потолке торчали ветки и листья, которые заставляли масляный дым в воздухе плавать, поглощать его, а затем полностью впитывать. Глаза Фу Эрди загорелись.

— Конечно, зеленые растения могут очищать! — воскликнула она. — Если я правильно догадалась, то после того, как зеленые растения, защищающие окружающую среду, мутировали, они должны были защитить дом. В последние несколько дней, когда я была в коме, корни и ветви зеленых растений сделали комнату герметичной, и где бы ни были комары или запахи, они были поглощены ими как мусорные загрязнения. Сама комната может восстанавливать себя.

Фу Эрди не знала, где предел, но одно было ясно: комната действительно мутировала, как и зеленые растения, и все они мутировали в положительном направлении.

— Моя серьезная травма должна была быть вылечена комнатой или зелеными растениями. — прошептала она.

Аромат жареного яйца заставил Фу Эрди почувствовать голод. Она открыла коробку с молоком, которое ей не хотелось пить, и пожарила второе яйцо. От удовольствия, полученного от обычной, но вкусной еды, у нее заболело горло.

— Как жаль, что я столкнулась с этим пользователем энергии, — с горечью подумала она. — Как же мне повезло, когда у меня нет родственников и я нахожусь в отчаянном положении.

Она была очень довольна. Очень довольна. Слезы упали в омлет и съелись вместе с хрустящим омлетом. В доме есть зеленые растения для уборки, и Фу Эрди больше не нужно убирать в комнате и разгребать мусор для собаки.

Фу Эрди жила в мире, где растения обладали странной мудростью, способной различать нужное и ненужное. Ей самой не требовалось многого: вовремя поесть, попить и не дать себе умереть от жажды. Спокойствие ее жизни было почти идиллическим. Каждый день она играла музыку, настраивала радио, ухаживала за цветами и резвилась с собаками. Время текло размеренно, нарушаемое лишь редким визитом экстрасенсов с мертвыми ногтями, которые, к счастью, больше не тревожили ее покой. Фу Эрди надеялась, что эта идиллия продлится до тех пор, пока не закончатся ее запасы еды и боеприпасов.

О кошмарах не хотелось вспоминать в уютной, кондиционированной комнате. Но, как и погода, человеческие эмоции могли резко меняться. В начале июля над городом C разразилась гроза. Небо потемнело, завывал ветер, и повсюду летали обломки, стуча о землю. Фу Эрди почувствовала, как снова заныли руки, лопатки и грудь. Рана зажила, с движениями проблем не было, внутренних повреждений тоже. Просто воспоминания о том утре, когда мужчина высунулся из окна и злобно посмотрел на нее, вернулись в ее сознание с силой, застилая его мрачной пеленой. Реальность и кошмар сплелись воедино, и Фу Эрди постоянно чувствовала, что за дверью и окном таится нечто могущественное, способное в любой момент ее победить.

С самого детства ее никогда не били, за исключением озорного шлепка по спине от кого-то из семьи. Тогда она долго обижалась, но семья загладила свою вину, усыпав ее конфетами, и она простила обидчиков. Но теперь ей грозила смерть от рук пользователя силы. Фу Эрди прислонилась к дивану, скрестив руки, и смотрела в ночную тьму за окном, не решаясь проверить, была ли таинственная фигура пользователя силы плодом ее воображения. Она просто выключила кондиционер, погасила свет и молча провела всю ночь под грохот грозы.

На следующий день дождь стих. Фу Эрди отворила раздвижное окно балкона, впуская в комнату влажный, затхлый воздух последних дней. Она огляделась в поисках опасности, но никого, кроме себя, не увидела. Фу Эрди стояла у окна, пережидая дождь. В ее душе зародилась мысль стать сильнее. "Стать энергетиком", - пронеслось в ее голове. Капли дождя, радиация, вирусы - не важно, что станет источником силы, главное - получить шанс, шанс разорвать кошмар в клочья. Дождь стучал по ее лицу, как брызги слез.

Номер 710. Конец света наступил больше месяца назад. У Фу Эрди больше нет нормального расписания. Каждый день идет дождь, и она ждет мутации. Но окно нельзя закрывать, потому что фрукты и картофельные саженцы, которые она выращивает, портились от дождя, а она все равно не менялась. В этот день она закрыла окно и присела на пол, как курица. Зеленая корневая система пронеслась по балкону, поглощая дождь, пыль и землю. Через четверть часа грязный балкон вернулся в нормальное состояние. Раздвижная балконная дверь открылась сама собой, кондиционер включился, и в комнате снова стало комфортно. Но Фу Эрди почувствовала холод. Она пошла в ванную, чтобы принять горячий душ, а когда вышла, подняла температуру. Значение 30 градусов, показанное на кондиционере, было несколько необычным. Фу Эрди неохотно почувствовала, что не так уж и холодно, и улеглась на диван, завернувшись в одеяло с кондиционером и свернувшись в клубок.

Десятое число каждого месяца - это день, когда они оплачивают счета за воду и электричество в своем районе. Фу Эрди увидела время 10-го числа, подсознательно открыла платежную платформу и медленно закрыла ее.

http://tl.rulate.ru/book/78033/2448975

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку