Читать The Zombies Are Coming But I’m Laying Down At Home / Зомби Наступают, Но я Лежу Дома: Глава 21: Железный человек. ч.4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Zombies Are Coming But I’m Laying Down At Home / Зомби Наступают, Но я Лежу Дома: Глава 21: Железный человек. ч.4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 21: Железный человек. Часть 4

Фу Эрди, словно шахматный гроссмейстер, обдумывала свой следующий ход. Идея созрела, план был ясен. Она направилась в 8-8, где растения любили отдыхать, и созвала собрание. Вся растительная братия, за исключением молодого суккулента с неразвитой корневой системой, могла теперь свободно передвигаться по зданию. Фу Эрди произнесла в воздух одно слово, и растения, словно послушные солдаты, выстроились перед ней.

— Маленькие друзья, скоро у нас появится новый сосед, Сан Вэньхао, — начала Фу Эрди, — мы уже встречались вчера. Чтобы он не посмел меня недооценить... — она замялась, не зная, как сформулировать свою просьбу. — Я хочу, чтобы вы... помогли мне.

— Ты хочешь его убить? — прошелестели растения, — Как только скажешь, директор, мы исполним твой приказ!

— Нет, — поспешила успокоить их Фу Эрди, — Я хочу, чтобы вы все вели себя так, будто слушаетесь меня. Он должен увидеть, что я обладаю властью, и уважать меня еще больше. Не смейте выказывать непослушание!

Растения ошеломленно замерли. Слушаться директора? Разве они не всегда были ей верны? Фу Эрди казалась им самой близкой подругой, самой умной и любимой. Они с радостью выполняли все ее прихоти, радовались мясу, которое она им давала, и чувствовали себя счастливыми. Но зачем ей эта странная просьба?

— Все в порядке? — заволновалась Фу Эрди, заметив замешательство своих зеленых друзей.

Растения молчали, переглядываясь. Разве они не слушались ее? Они же любили ее!

Фу Эрди почувствовала, как ее сердце наполняется любовью. Чистой, искренней, трогательной. Ее дарили ей самые лучшие растения в мире.

— Спасибо, — прошептала она, нежно касаясь листьев.

Ей уже не нужно было заботиться о доме. Он был словно живой организм, понимающий ее мысли, оберегающий ее существование.

В это время в комнате 16-5 проснулась маленькая старушка. Новая комната, новый образ. Она надела новую рубашку в цветочек и принялась за привычные дела: поливала растения, собирала овощи, готовила. У нее появился новый гость, большой, аппетитный молодой человек. Фу Эрди уже составила меню: кастрюля мелкого риса, большая кастрюля острого и кислого толченого картофеля, кастрюля острой жареной капусты, большая миска жареных яиц с рубленым зеленым луком, и, конечно же, большая кастрюля супа из квашеной капусты. Все это было необходимо, чтобы не пропала еда, которую растения уже не могли съесть. Расточительство было недопустимо!

Сан Вэньхао, не подозревая о том, что стал переработчиком пищи, проснулся в полдень. В гостиной никого не было, растения на балконе лениво грелись на солнце. Он сделал глубокий вдох, наслаждаясь свежим воздухом, и собирался одеться, но замер, почувствовав что-то на своей руке. Зеленые листья!

В памяти всплыла вчерашняя позорная смерть в обществе, и Сан Вэньхао понял, что о комфорте ему придется забыть. Он направился к двери, намереваясь найти одежду в других комнатах. Но, покрутив ручку, он обнаружил, что дверь заперта.

— Ты меня слышишь? — спросил он дом, ощущая, как нарастает тревога.

Дом молчал.

— Мне нужна одежда, я хочу уйти отсюда, — попросил Сан Вэньхао, — Я возьму только одежду, ничего больше.

Дом по-прежнему не отвечал.

Сан Вэньхао, одетый в благоприятную одежду, сел на пол и посмотрел на дом. В гостиной было гораздо светлее, чем вчера. На тумбе телевизора стояли электронные часы, отбивая секунды. 12 часов дня. Он не знал, спит ли Фу Эрди в спальне или ушла по делам.

Пять минут спустя дверь открылась. Растение-паук вошло с мешком чистой одежды: футболки, носки, нижнее белье. Растение-паук быстро исчезло, закрыв за собой дверь.

Сан Вэньхао посмотрел на дверь хозяйской спальни, затем направился в ванную, запер ее и обнаружил комплект черной спортивной одежды. Он хотел принять душ. Но вода была на вес золота, и он не знал, как устроена эта ванная. Он попытался закрыть слив и открыть кран. Воды не было.

— Конечно, воды нет, — вздохнул Сан Вэньхао.

Внезапно из душевой лейки хлынул мощный поток воды. Она разлетелась по земле, попадая на брюки Сан Вэньхао. Он напряг мышцы, готовясь к атаке, но, поняв, что это дом пускает воду, расслабился. Теплая, приятная вода. Не нагретая, но очень приятная.

Сан Вэньхао снял листья со своего тела и встал под душ. Какая роскошь! Принять душ с водой. Он быстро помылся, не потому, что не мылся полгода, а потому, что вода была такой приятной. Через десять минут он выключил воду, надел спортивный костюм и вышел из ванной.

Гостиная была пуста, но дверь уже была открыта. Сан Вэньхао прошел от 16-1 до 16-8. Перед ним распахнулась большая, пустая гостиная. В центре сидели Фу Эрди и Чжан Дунсуань. На столе стояли сытные блюда, в том числе суп "саньсянь", приготовленный из мяса.

Фу Эрди наблюдала за удивленными глазами Сан Вэньхао. Послушание и миловидность растения-хлорофитума должны были его шокировать. Она намеренно не подошла к нему, чтобы лично пригласить его за стол. Она хотела, чтобы Сяолань продемонстрировала ему свою власть. И похоже, у нее это получилось!

— Отпусти и ешь, ешь столько, сколько хочешь, — улыбнулась Фу Эрди, приглашая Сан Вэньхао присесть.

Сан Вэньхао, не обращая внимания на маленькую Фу Эрди, жадно поглощал еду. Лицо его, прежде скрывавшее безразличие, теперь светилось от удовольствия. — Ешьте, ешьте! — говорил он, словно забыв обо всем на свете. Белого риса не было, но был мелкий, а на столе красовались блюда, достойные королевского пира: суп из квашеной капусты и редьки, острые и кислые картофельные ломтики. Сан Вэньхао чувствовал, что мог бы съесть целую корову!

Когда желудок переполнился, на столе остался лишь суп саньсянь, сваренный из мяса, которое было настоящим сокровищем в эти трудные времена. Сан Вэньхао мог есть все, что угодно, кроме мяса, которое было предназначено для хозяина. Фу Эрди, наблюдая за ним, молча взяла миску и доела суп.

— Сан Вэньхао, я хотела бы кое-что обсудить, — сказала она, когда закончила. — Как ты знаешь, вокруг нас еще сотни бродячих зомби. Не хочешь ли ты присоединиться ко мне и зачистить здание №7? В награду я могу предложить тебе комфортную комнату и полноценное питание на все время.

— Да! — воскликнул Сан Вэньхао. Ничто не могло сравниться с комфортом этого места, даже база!

Фу Эрди, не отрывая взгляда от лица Сан Вэньхао, предложила: — Тогда давай начнем с зданий 8, 9 и 10. Очистим всех зомби сегодня, хорошо?

— Без проблем, — ответил Сан Вэньхао, возвращая себе прежнее безразличие. — Что скажешь, то и будет.

— Но это три здания за одно утро, — заметила Фу Эрди, подчеркивая тяжесть задачи. — Раньше я чистила только один этаж в день.

— Если твои растения могут есть, — ответил Сан Вэньхао, не обращая внимания на нагрузку, — то я могу вытащить всех зомби из всей общины за один день. А если ты еще сможешь есть, я пойду за пределы общины, чтобы достать их.

Фу Эрди замолчала. Она целое утро думала над различными формулировками, но Сан Вэньхао не поддавался ее уговорам.

— Я хочу вырастить съедобных цыплят к 16 году, — сказала она, предлагая сделку, которая казалась ей слишком смелой. — После того, как мы зачистим зомби, ты сможешь пойти и найти птенца?

Сан Вэньхао, собираясь согласиться, вдруг понял смысл ее слов и засомневался. Он смотрел на нее с недоверием, словно Партия Б на Партию А.

Фу Эрди покраснела. Она не хотела казаться наглой, но не знала, как установить свою власть над Сан Вэньхао, чтобы он понял, что нужно усердно работать, чтобы получить вознаграждение. В противном случае, забудьте о цыплятах!

— Забудь, — пробормотала она.

— Курица не подойдет, — ответил Сан Вэньхао.

Фу Эрди вздохнула. Конечно.

— Но кролик подойдет, — добавил Сан Вэньхао через секунду.

— ...? — не поняла Фу Эрди.

http://tl.rulate.ru/book/78033/2456034

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку