Читать Hermione Granger is Stupid / Гермиона Грейнджер дура: Глава 2: Может быть, ты не в курсе, я слишком рано заговорил :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Hermione Granger is Stupid / Гермиона Грейнджер дура: Глава 2: Может быть, ты не в курсе, я слишком рано заговорил

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Любовные зелья?

Гермиона Грейнджер нахмурилась, услышав, как Ромильда Вейн объявила, что она обязательно встретится с Гарри после того, как подсунула ему несколько шоколадных конфет с добавлением любовного зелья для предстоящей вечеринки в клубе слизняков. Она закатила глаза, услышав смешки группы девушек, говорящих о зеленоглазом капитане по квиддичу. Она четвертая девушка, планирующая подсыпать Гарри любовные зелья…

Она действительно боялась рождественской вечеринки в клубе слизняков и сделала бы все, чтобы выбраться оттуда, тем более что Рон, похоже, не пойдет с ней, как они изначально планировали. Может быть, она могла бы уговорить Гарри пойти с ней на свидание? Она знала, что у него его еще не было, он боялся этой вечеринки так же сильно, как и она, и это была ее вина, что ему пришлось пойти на вечеринку в первую очередь.

Захочет ли он вообще пойти со мной? Она призналась, что в последнее время относилась к Гарри несколько враждебно. В некотором роде.

Это действительно просто глупая книга. Почему он не видит, что это опасно?

Некоторые примечания, которые были написаны на полях для зелий и заклинаний, были пограничной территорией темных волшебников. Зачем Гарри учить режущее проклятие? Или зелье, вызывающее разрыв желудочка? Кем бы ни был этот Принц-полукровка, он явно не был хорошим человеком, и Гарри не нужно было общаться с таким человеком, даже если это было только через книгу. И это тоже было жульничеством, что бесило Гермиону не меньше, чем заклинания и зелья. С ней было бы хорошо, если бы он мог объяснить ей, почему раздавливание лепестков кровавого цветка тупым концом ножа было лучшей альтернативой их разрезанию или почему замена кепки подберезовика на нектар водяного гиацинта была вполне приемлемой во время варки. Зелье Вязаной Кожи.

Но он не мог.

Он вообще ничему не учился; он использовал ярлыки, чтобы получить легкие результаты. Почему он не видит, что непреднамеренно калечит свои знания о зельях? Он такой… Нет. Ладно, успокойся, Гермиона, успокойся, не суди Гарри слишком строго. Если кто-то и заслуживает бесплатного прохода время от времени, так это он.

Гермиона попыталась поставить себя на место Гарри, что она недавно пыталась сделать, чтобы попытаться успокоиться настолько, чтобы попытаться наладить с ним дружбу. Убитые родители, оскорбительная семейная жизнь, покушение на его жизнь на первом курсе, а также схватка с самым злым темным волшебником в том же году, столкновение с василиском на втором курсе в одиночку… Она даже не удосужилась продолжить. Она могла бы остановиться на «убитых родителях» и знала бы, что дала ему поблажку за то, что он использовал какие-то заметки из старой книги по зельеварению. Она была временно выведена из своих размышлений, когда дошла до Большой лестницы и увидела, что лестница, ведущая обратно в гостиную Гриффиндора, еще не была в своей правильной конфигурации и еще не будет в течение нескольких минут.

Хорошо, что я понял, иначе я бы пошел по неправильному пути.

Хорошо, Гермиона, я приглашу Гарри на рождественскую вечеринку Слагхорна в качестве мирного предложения. Пора покончить с этой глупой склокой из-за глупой книги; Я не собираюсь усложнять ему жизнь из-за какой-то глупой чепухи.

Одна из лестниц выровнялась вправо, и Гермиона начала подниматься в гостиную, ее настроение улучшалось, когда она думала о примирении с Гарри.

Может быть, мы даже получим удовольствие.

Портрет Полной Дамы распахнулся, и Гермиона вошла в гостиную и тут же ощетинилась, увидев Лаванду, сидящую на коленях Рона, в то время как они, несомненно, соревновались, чей язык сильнее. Она хотела было сделать выговор Рону за поведение, неподобающее старосте, но остановилась, когда Лаванда на полсекунды от удовольствия открыла глаза и поймала взгляд Гермионы. Какое бы тошнотворное чувство ни поднималось в желудке Гермионы, оно было подавлено удивлением, когда Лаванда немедленно прервала сеанс поцелуев.

— Ну, по крайней мере, они пытаются. Гермиона пробормотала себе под нос, осматривая комнату в поисках другого лучшего друга.

Гарри Поттер сидел за столом, который остальные гриффиндорцы прозвали «столом трио», за которым Гарри, Рон и она обычно делали свою работу. Гермиона с легким ударом в сердце поняла, что в последнее время Гарри сидел в одиночестве. Что ж, пора это исправить. Подойдя к нему, она заметила, что он был одет в форму для квиддича, и предположила, что он либо только что вернулся с тренировки, либо собирается уйти. Если бы это было первое, она бы надеялась, что у нее будет достаточно времени, чтобы сначала поговорить с ним. Она остановилась как вкопанная, когда он поднял взгляд, увидел, что она направляется к нему, и тут же попыталась уйти. В своей схватке он закрыл книгу перед собой немного громче, чем собирался. Гермиона сразу поняла, какую книгу он пытался спрятать.

— Гарри, — позвала она его самым ясным и вежливым тоном, на какой только была способна. Он был похож на оленя, застигнутого в свете фар приближающегося восемнадцатиколесного автомобиля. — Гарри, — повторила она более мягким голосом. "Можно я сяду с тобой и мы можем наверстать упущенное?"

Его улыбка была прекрасна.

— Итак, Гарри, что ты там делаешь? Изучаешь зелья?

Он на мгновение заколебался, и его улыбка дрогнула. "Да."

— Это хорошо, Гарри. Она ответила, стараясь не осуждать его выбор учебного материала так легкомысленно. «Просто убедитесь, что вы изучили всю книгу, пожалуйста? Могли бы вы хотя бы попробовать?»

«Конечно, Гермиона», — сказал он, наконец расслабившись рядом со своим лучшим другом после нескольких недель напряженности между ними. «Я постараюсь для тебя».

Немедленной мыслью Гермионы было сделать ему выговор и сказать: «Ты должен попытаться сделать лучше для себя, а не для меня!» Но что-то в его комментарии не было неправильным.

Пока все хорошо, теперь пришло время прояснить ситуацию.

— Гарри, я просто хотел бы сказать, что… ну, все это с тобой и со мной, и эта твоя книга. Мне жаль, что…

— Нет, Гермиона, — перебил он, чего обычно не делал. — Не извиняйся. Ты просто присматривала за мной, и тебе не нужно сожалеть об этом. Тебе никогда не придется извиняться за то, что присматривала за мной, Гермиона. Я тот, кто сожалеет. такой упрямый, и у меня действительно нет другого оправдания, кроме этого… — Он замолчал, когда Гермиона протянула руку и приложила палец к его губам, этот простой жест полностью заставил его замолчать.

— Гарри Джеймс Поттер, — сказала она с убийственным взглядом, полностью испорченным улыбкой, которую она отчаянно пыталась подавить. «Ты не можешь отвергнуть мои извинения, а затем предложить свои собственные извинения взамен. Давай просто скажем, что мы оба сожалеем, и оставим это в порядке?» Ее палец, все еще прижатый к его губам, внезапно ощутил, как будто он загорелся, когда он усмехнулся и кивнул. «Итак, — сказала она с собственной улыбкой, — теперь у нас все хорошо?»

Когда он покачал головой, Гермиона тут же убрала палец с его губ, вся теплота, которую она чувствовала, внезапно исчезла. Не может быть, чтобы она неправильно истолковала ситуацию? Все казалось бы хорошо, но что, если… Ее кровь стыла в жилах. Что, если бы она оттолкнула Гарри из-за своих чувств к Рону?

«Нет, пока мы не обнимемся с ней, Гермиона».

С таким же успехом они могли аппарировать друг к другу, в одну секунду они сидят, а в следующую стоят и обнимаются у стола. Гермиона вложила в объятия все, что могла, ей было все равно, что думает Гарри, она чувствовала, что все это было ее ошибкой, и молча поклялась никогда больше ничему не вбивать клин между ней и Гарри. Она обняла его так крепко, как только могла, чувствуя себя лучше, чем за долгое время. Она чуть не заплакала, когда услышала, как Гарри прошептал ей на ухо: «Я скучал по тебе».

Она не верила, что не заплачет, если скажет что-нибудь, поэтому просто кивнула ему в грудь. Она тоже скучала по нему.

Она также не могла поверить, что было так легко с ним помириться и что они оба могут простить друг друга.

"Спасибо." Наконец она ответила дрожащим голосом, отстраняясь от него, больше не обнимая, но все еще держа друг друга. — Итак, форма для квиддича?

«Что? Ах да, да». Он ответил так, как будто только что понял, во что он одет. «Я запланировала тренировку сегодня, и это был единственный раз, когда поле было чистым. Я просто ждала», — Гермиона подняла бровь. «Ну, я просто ждал, пока Рон закончит». Он указал на счастливую пару, сидящую на коленях друг у друга в другом конце комнаты.

Гермиона, воспользовавшись любой возможностью, чтобы взглянуть на объект своей привязанности, посмотрела и, к своему удивлению, увидела, что Лаванда и Рон не целуются, а шепчутся друг с другом, причем довольно громко, если бы она добавила. Не похоже, чтобы Рон был счастлив, в то время как Лаванда выглядела явно восторженной. Гермиона понятия не имела, почему она выглядит такой радостной, и поэтому ее мысли вернулись к Рону.

Он, наверное, пошутил, что они не целуются, как ани-

Нет. Успокойся, Гермиона.

Я здесь, чтобы помириться с Гарри, а НЕ расстраиваться из-за Рона.

— Ну, похоже, он закончил. — сказала она так спокойно, как только могла.

"С надеждой." Гарри ответил с выражением лица, и на мгновение Гермиона втайне обрадовалась, что эти двое беспокоят кого-то, кроме нее. «Но я в этом сомневаюсь. В любом случае, поле чистое в 5, и у нас еще есть добрых полчаса, чтобы добраться туда, и я решил немного поучиться, прежде чем отправиться вниз». Он ухмыльнулся. — Значит, ты поймал меня вовремя.

"Кажется, что я сделал." Она посмотрела на него и не могла не заметить, что он выглядел довольно красивым в этой форме. — Итак, Поттер, — решила она подразнить его и, возможно, помочь разрядить отношения между ними, — ты с нетерпением ждешь встречи со своими фанатками сегодня на поле?

"Ха!" — засмеялся он. — В этом году квиддич определенно интересен, так что…

— О, да ладно, Гарри, — перебила она, ненавидя всякий раз, когда он преуменьшал себя, — популярен не квиддич , а ты! Ты никогда не был более интересным, и, честно говоря, ты никогда не был более привлекательным.

Рон внезапно начал громко кашлять, и Гермиона посмотрела на него с презрением. Лаванда была рядом с ним, похлопывая его по спине, чтобы облегчить кашель, и улыбнулась Гермионе и подмигнула.

О чем это?

Она снова перевела взгляд на Гарри и точно объяснила, почему он внезапно привлек к себе столько внимания со стороны девушек волшебного мира, в мельчайших подробностях изложив, почему ведьма все время хотела бы завоевать его расположение, в то время как она совершенно не подозревала, что Внезапно Гарри обнаружил, что в гостиной стало жарко, хотя из окон открывался вид на холодный и дождливый день. Гермиона списала его легкий румянец на его неприязнь к столь откровенным комплиментам.

— И тебе не больно, что за лето ты вырос примерно на фут, — закончила она, не услышав, как Рон бормочет что-то подозрительно похожее на «Я высокий» со своего места рядом с Лавандой.

Когда Гарри, наконец, удалось контролировать температуру своего тела, он, наконец, пробормотал: «Ну, ни одна из девушек, которые интересуются мной, не подходят мне».

Она кивнула, теперь у нее был шанс. «О! Это напомнило мне, что я слышал, как многие девушки, одна из них Ромильда Вейн, говорили, что планировали подсунуть тебе любовное зелье, чтобы ты отвел их на предстоящую рождественскую вечеринку».

— Итак… — начал Гарри, и у него в голове сформировались мысли, — что ты предлагаешь? Не есть какое-то время ничего из того, что мне передают девушки? Пригласить девушку, которой я доверяю, на вечеринку?

Она улыбнулась ему: «Да! Это именно то, что я собиралась предложить!» Она была очень рада, что он опередил ее предложение, не только потому, что он использовал свою голову, но и потому, что это значительно облегчило следующее. Хотя она все еще нервничала. И она понятия не имела, почему вдруг начала неистово краснеть. Это был Гарри , которого она спрашивала, ее лучший друг, у нее не было причин нервничать, даже если она фактически приглашала его на свидание. Как друг, напомнила она себе.

Так что это не свидание.

Хотя это было.

«Итак, я подумала, — сказала она, встретившись с ним взглядом, — не хочешь ли ты пойти со мной на рождественскую вечеринку? не слишком самонадеянно, но вы верите, что я не подсуну вам никаких любовных зелий, не так ли?"

Она увидела, как Гарри открыл рот и…

… Раздался голос Рона.

"О нет, он не будет!"

Рон кинулся к ним двоим, Гермиона быстро вырвалась из объятий Гарри, чтобы противостоять разъяренному рыжеволосому. Она была в ярости из-за того, что он испортил такой приятный момент между Гарри и ней, и хотела убедиться, что он знает об этом. — О, и кто дал тебе право отвечать за Гарри ?

Она стряхнула с себя руку Гарри на своем плече, Рон сделал то же самое, когда Лаванда попыталась отвести его обратно к их креслу. — Что, по-твоему, ты делаешь, Гермиона? Сначала ты говоришь, что собиралась пригласить МакЛаггена, потом говоришь, что хотела пойти со мной, а теперь просишь Гарри! Он перевел взгляд на Гарри, который все еще пытался отвлечь Гермиону от этой конфронтации. «Гарри, приятель, не возись с ней, она, вероятно, просто пойдет и спросит у кого-нибудь другого парня за твоей спиной!»

Гарри, который быстро понял, что это становится уродливым, попытался успокоить его: «Рон, я не думаю, что Эрмои…»

«Ну , может быть , мне не пришлось бы спрашивать разных людей, если бы человек, которого я спросил, не был таким гигантским придурком!»

Рон взмахнул руками, едва не задев Лаванду в процессе. "О, заткнись! С тобой всегда говорят "ты такой придурок!" или "Хватит быть придурком!"! Может быть, тебе нравится преследовать придурков и придурков, когда ты постоянно о них говоришь! Первый Крам, который смог Даже не произноси свое имя правильно, а потом приглашаешь меня на вечеринку, хотя ты всегда твердишь и твердишь, что я придурок! Что дальше, Маклагген? Мафлой?

— Знаешь что, Рон, может быть, ты прав! Может быть, я пойду на эту рождественскую вечеринку с самым большим мерзавцем, о котором ты только можешь подумать, и, может быть, я получу удовольствие, пока ты сидишь здесь, чувствуя себя обделенным, потому что твое упрямство определенно не собираюсь портить мне шанс хорошо провести вечер!"

«Хорошо, тогда хорошо! Посмотрим, не насрать ли мне!» Рон закричал: «Иди на ту вечеринку с дурацким названием с каким-нибудь придурком, и, может быть, вы двое станете королем и королевой всех этих тупых слизняков!»

"Отлично! Может быть, я буду!" Гермиона закричала с такой же силой, когда подошла к башне женского общежития. — Спокойной ночи, Рональд! — крикнула она через всю комнату, захлопнув за собой дверь.

Рональд иногда так бесит! Гермиона бушевала в голове, вызванная гневом головная боль подкрадывалась и начинала грызть ее голову. Она расхаживала возле своей кровати, пытаясь отвлечься от разъяренного рыжего, проклиная тот факт, что он так на нее повлиял. Все мысли о Гарри вылетели из ее головы, когда гнев взял верх. Временами она не могла поверить в идиотизм Рона. Что с его стороны, чтобы внезапно прервать ее разговор, ее частный разговор? И кто он такой, чтобы говорить ей, кого она может и не может приглашать на вечеринку? Как будто он был моральным образцом Хогвартса, как если бы он не был мошенником, который начал отношения с другой девушкой после того, как она пригласила его на свидание?

О, он такой лицемер! Она в ярости, предостерегая Гарри от того, что он сделал! Она стиснула зубы в отчаянии, безуспешно пытаясь успокоиться. Кто он такой, чтобы указывать мне, кого я могу и не могу пригласить на вечеринку? Мой отец? Мой брат? Мой парень?

Она знала, что Рон может быть бесчувственным, что иногда у него была привычка засовывать лапу в рот, но до этого года она не думала, что он может быть настолько тупоголовым, чтобы сделать это с ней, обмануть ее. она с, из всех людей, Лаванда Браун. Иногда ей хотелось, чтобы он снова стал Роном из прежних лет, бесчувственным и склонным к приступам идиотизма, да, но этот Рон бесконечно превосходил нынешнего Рона. Квиддич вскружил ему голову. — мрачно подумала Гермиона. Все было хорошо, что он, наконец, обрел чувство собственного достоинства, чего ему очень не хватало в предыдущие годы, но все, что его чувство собственного достоинства сделало с ним, это сделало его огромным эго. Уизли — наш король, хвастающийся на играх, целующийся с первой же дурой, которая бросится на него.

Она села на кровать, стараясь не плакать. Ей не хотелось думать о том, как больно было видеть Рона и Лаванду вместе, как больно было отвернуться от нее и так легкомысленно и легко упрекнуть ее, как больно было слышать голоса ее ранних школьных мучителей, которые называл ее уродливой, зубастой, кудрявой. В ее попытке сдержать слезы уродливый мстительный голос, который она обнаружила, поднял свою уродливую голову, когда Гермиона прокручивала в уме свою угрозу Рону. Она имела в виду чисто шутку, главным образом потому, что не могла ясно мыслить и не могла придумать лучший ответ, но чем больше она обдумывала, тем больше смысла эта идея приобретала для нее. тем заманчивее это звучало. Возможно, она возьмет мерзавца на свидание. Да, если я возьму кого-то такого же или даже большего бесчувственного придурка, как и он, он обязательно воспримет это на свой счет. Чем больше она слушала этот уродливый голос в своей голове и думала о том, чтобы показать Рона, тем меньше она обращала внимание на слезы, которые бежали и катились по ее лицу.

Чем больше она слушала эту уродливую мстительную сторону себя, тем меньше и меньше она слушала тот голос, который был с ней с первого года и говорил ей думать о Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/82002/2551513

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку