Читать The Hunters / Охотники: Глава 9 - Сэм пропал :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Hunters / Охотники: Глава 9 - Сэм пропал

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Неделя до Рождества, на земле – пятифутовый сугроб. Гарри проснулся от кошмара около пяти утра, увидел снежную белизну и, словно по волшебству, решил действовать. Снежные крепости, вооруженные ледяными снарядами, стали его детищем. Желая отвлечь ребят от мрачных мыслей, вызванных злоключениями с Жабой, он воздвиг четыре внушительных форта – по одному для каждого дома.

Дети, проснувшись, увидели снежные гиганты и, как и подобает юным воинам, бросились в бой. Локи, к своему ужасу, попал под шквальный огонь гриффиндорцев, которых, в свою очередь, атаковали "паффы". Даже близнецы не устояли перед натиском хаффлпаффов. Локи, правда, вскрикнул, когда Гарри свалил ему на спину здоровенный сугроб, но его смех не смог скрыть смущения. До поездки к Сириусу на Рождество оставалось несколько дней, и Гарри чувствовал себя прекрасно. Так продолжалось до самого отъезда, пока он не получил сообщение от кого-то из Америки. Всего шесть секунд понадобилось Гарри, чтобы понять, что письмо от Дина Винчестера (имя едва не выбило его из колеи), и еще две, чтобы осознать суть послания. Сэм пропал, четыре дня как. Дин, взломав пароль, умолял Обезьяну о помощи.

Гарри искренне симпатизировал Сэму, хотя они никогда не встречались. Он был остроумным и веселым парнем. Поэтому Гарри обратился за советом к Локи.

— Сэм пропал? Это может быть очень, очень плохо для нас. Среди богов ходят слухи, что эти два брата – сосуды для Мишеля и Люци... – произнес Локи.

— Точно... Спорим, мы сможем убедить Сириуса прикрыть нас достаточно долго, чтобы получить самолет из Англии на неделю. Портключи слишком легко отследить, и мы не хотим, чтобы Орден притащил меня обратно, прежде чем мы найдем их.

Сириусу было достаточно услышать, что охотник, с которым дружил Гарри, пропал, и что его просят о помощи, чтобы согласиться помочь им сбежать. Он очень подружился с охотниками в баре, куда ходил Гарри, и все они знали его как одного из немногих родственников Обезьяны, с которым он ладил. Поскольку он тоже планировал стать охотником (хотя бы для того, чтобы присоединиться к Гарри и обеспечить его безопасность), они давали ему всевозможные советы и тому подобное. К досаде Дамблдора, Сириус был совершенно счастлив использовать бумагу, которую старик дал ему в самом начале, чтобы впускать охотников, когда им нужно было убежище для ночлега. Это была единственная причина, по которой он до сих пор не сошел с ума.

Как только ему удалось выскользнуть, Гарри направился туда, где его ждал Локи. Чтобы Гарри оставался вне поля зрения Ордена достаточно долго, чтобы лично выполнить работу... он подвозил парня. Гарри мог добраться домой самостоятельно с помощью своей карты, которая была подключена к его счету в Швейцарских Альпах. Гарри никогда не пользовался своим магическим золотом в реальном мире... он не хотел, чтобы Дамблдор знал обо всех его покупках.

— УААХ! Чувак, кто ты, черт возьми, такой?! – воскликнул Дин, потрясенный.

— Ты мне звонил, помнишь? Меня зовут Монки Мэджик.

— Я ожидал, что у тебя будет что-то вроде того талисмана, о котором говорил Сэмми, – сказал Дин, пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце.

— Так получилось, что Сэм мне нравится. Он забавный. В любом случае, есть очень мало вещей, которые могут заставить охотника исчезнуть на несколько дней, когда другие активно ищут, и я хочу убедиться, что Сэм вернется живым, если ты не возражаешь, – сказал Гарри, сверкнув глазами.

— Как ты сюда попал в таком виде? – спросил Дин, испытывая искушение потянуться за своим пистолетом.

— Ангельский экспресс. Прежде чем ты спросишь, Ангелы действительно существуют, но ты еще не привлек их внимание, – категорично заявил Гарри.

— Тогда как ты собираешься вернуться домой?

— У меня есть карточка, которая купит мне билет обратно в Англию. Ты хоть представляешь, сколько я заработал, продавая охотникам точную качественную информацию, особенно благодаря книге, которую я сделал? – риторически спросил Гарри.

Дин выглядел слегка впечатленным.

— Так как твое настоящее имя?

— Гарри, но мне все равно, если ты будешь называть меня Обезьяной. В любом случае, где ты в последний раз видел Сэма?

Пока Дин и Гарри обсуждали детали поиска Сэма, Охотник все еще не понимал, что происходит.

— Сэмми! – сказал Дин.

Сэм выглядел так, будто подрался с медведем, так как весь был в крови.

— Подожди, Дин... сначала передай ему это, – тихо сказал Гарри.

Дин взял бумагу у ребенка и протянул ее Сэму. Сэм вскрикнул от шока и боли, когда портативная ловушка дьявола автоматически активировалась.

— Что, черт возьми, это было?! – сказал Дин.

— Портативная ловушка дьявола. Активируется при контакте с любым одержимым.

— Чувак... как, черт возьми, ты их делаешь? – спросил Дин.

— Магия. И я имею в виду это буквально.

— Маленький Гарри Поттер. Не ожидал, что ты появишься, – усмехнулся демон.

— Значит, ты знаешь, кто я. Большое дело.

Гарри использовал небольшие режущие чары, чтобы проверить руки Сэма. Справа от него была странная метка.

— О, да ты хитрец, не так ли? Поместив это здесь, ты убедился, что обычный метод борьбы с тобой исключен, и я знаю, что у них больше нет Кольта... не то чтобы Дин осмелился использовать его против своего брата.

— Мы знаем о вас, Поттер. Ты привлек много внимания сверху и снизу своими исследованиями, – сказал демон.

— Ух ты, черт возьми. Как будто меня это волнует! Раз уж ты в таком разговорчивом настроении, кто ты такой?

Одержимый демоном Сэм с усмешкой посмотрел на Дина.

— Он должен знать... Именно эти два идиота отправили меня обратно в прошлый раз!

— Сукин сын. Это та шлюха-демонша, в которую влюбился Сэм, оказалась сучьей дочерью Азазеля! – сказал Дин.

— Так ты знаешь, кто это? Отлично, значит, у меня есть несколько интересных идей, как ее использовать! – сказал Гарри с фальшивым весельем.

— Ты не можешь причинить мне вред, маленький волшебник. Без того, чтобы не напугать Дина, – сказал ехидный демон.

— Да, вот в чем дело. Дин согласился не стрелять в меня, поскольку я доказал, что не состою в союзе с вами, идиотами, и случайно ношу ангельские глифы. Он также согласился, чтобы я помог ему найти его брата и спасти его жалкую задницу, если ему это понадобится.

Гарри потянулся в свою всегда актуальную сумку и достал книгу. Демон, казалось, приостановился в своих издевательствах, когда увидел ее.

— Где, во имя Люцифера, ты нашел такую копию? Они все были уничтожены!

— Что его так взволновало? – спросил Дин.

— То, что у меня здесь, Дин, — Гарри говорил с легкой раздраженностью, — это копия чрезвычайно редкой книги, разработанной специально для изгнания демонов... навсегда. Вечность ушла на перевод этой дьявольской штуки, и, поняв ее ценность, я попытался найти кого-нибудь, кто согласился бы воссоздать ее в точности, чтобы я мог продать другим охотникам, специализирующимся на демонах. Проблема в том, что получить разрешение Рима на ее воссоздание было сложно, и они постоянно требуют, чтобы я ее передал. —

— Но где ты ее нашел? — Дин с любопытством взирал на Гарри.

— Как ни странно, в библиотеке семьи Блэк. Мой крестный отец Грим посчитал это очень забавным, когда узнал, для чего нужна эта книга, учитывая, что большинство членов его семьи легко попадут в поле твоего зрения, если ты когда-нибудь отправишься в Англию. Предполагаю, они завели ее, чтобы избавиться от нежелательных гостей.

Гарри начал читать нараспев на латыни (с такой точностью, что Дин был поражен, а демон — в ужасе). Глиф, который демон выжег на руке Сэма, начал гореть адским огнем. Он вспыхнул, оставив на коже небольшой след от ожога, а затем из его рта повалил черный дым. Сэм рухнул, и Дин, не задумываясь о том, что вещь размажется, вытащил его из круга.

Раздался нечеловеческий крик боли, когда демон начал сгорать. Наконец, он исчез, унося с собой дьявольскую ловушку. Бумага, на которой лежала книга, была абсолютно черной и воняла серой.

— Дин? Что... Где я? — Сэм, приходя в себя, прошептал, глядя на Дина.

— Тебя похитил демон, который не слишком доволен вами обоими, — Гарри, убирая книгу обратно в сумку, ответил с легкой усмешкой. — Кто ты?

— Приятно наконец-то встретиться с тобой лицом к лицу, Psychic_Sammy, — Гарри протянул руку.

— Магия обезьян - это ребенок? — Сэм, с недоверием глядя на Гарри, произнес.

— Твой брат позвал меня на помощь, и поскольку мне понравилось то, что я слышал о вас двоих, настолько, что мне небезразлично, живы ли вы, я пришел сюда лично. Кстати, жаль слышать о вашем отце, он был одним из моих лучших клиентов.

— А вот Сэмми... он прилетел сюда на Ангеле, — Дин, с усмешкой посмотрев на Сэма, произнес. Его пришлось убеждать, но Дин наконец-то поверил в ангелов... хотя бы потому, что Гарри показал ему ангельский глиф вместо демонического, а Бобби подтвердил это.

— Вообще-то я просто попросил подвезти меня сюда. Мне нужно вернуться самому, — Гарри с улыбкой ответил.

— Я думал, ты живешь в Англии? — Сэм, садясь, спросил.

— Да. Что напоминает мне, нам лучше позаботиться о твоем ожоге, пока он не заразился демоническим пятном. — Гарри с беспокойством посмотрел на руку Сэма.

http://tl.rulate.ru/book/92807/3030768

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку