Читать Core Threads / Гарри Поттер и основные потоки: ➤. Часть 29 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Core Threads / Гарри Поттер и основные потоки: ➤. Часть 29

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри рассеянно потягивал яблочный сок, пока Петуния, с охлажденным компрессом на лице, наблюдала за ним. — Если бы у меня было больше самообладания, — мелькнуло в его голове, — я бы рискнул и расширил холодильник до размеров кладовой… или взорвал его. Честно говоря, с моими нитями можно творить что угодно.

Он услышал, как к подъезду подъехала машина. Заметив, как расширились глаза Петунии, Гарри быстро взмахнул рукой, вызывая более полусотни толстых веревок. Они, подобно змеям, в мгновение ока, впились в предметы, унося их в комнату. Воздух зашевелился, будто от невидимого ветра. Когда последний предмет оказался в комнате, а дверь захлопнулась, услышался звук ключа в замке.

— Дадли, как я уже говорил, тебе не нужно уступать свою комнату или что-то еще. Гарри присоединяется к нашей семье, ко всем нам. — Вернон вошел, остановившись в дверях. Сегодня он выглядел необычайно уверенным: кожа сияла, глаза блестели, движения стали резкими и уверенными. — Я не знал, что вы двое так скоро вернетесь из поездки. Гарри, я хочу познакомить тебя кое с кем. — Вернон потянулся за большим мальчиком, подталкивая его вперед. Дадли уже почти догнал его ростом, его мышцы, как будто, стали сильнее, но он выглядел застенчивым, нервничая перед встречей с кузеном.

Папа сказал, что монстр под лестницей мертв, и теперь можно снова приглашать друзей... а еще они, наконец, могут привести в дом мальчика тети Лили. Дадли не знал, как справиться со всеми этими переменами, и не хотел, чтобы сверстники снова дразнили его. Все смеялись над его весом, над тем, как ему тяжело дается учеба… Это было ужасно — иметь такого человека дома.

Гарри сделал шаг вперед, глядя на восьмилетнего ребенка. — Привет, Ди, меня зовут Гарри, Гарри Поттер. — Улыбаясь, он протянул руку и пожал ему ее. — Не хочешь ли ты немного показать своему кузену окрестности? Если да, то это было бы для меня большой помощью.

Дадли не знал, как к этому относиться, и просто смирился. — Это гостиная, мы не можем здесь играть, потому что мама боится, что будет беспорядок. О, я нашел классные пиратские сокровища!

Петуния наблюдала, как они вдвоем бегут наверх, а ее Дадли уже рассказывал о всех пиратских штучках, которыми они могли бы заняться. Вернон обнял ее, чувствуя себя сегодня почему-то лучше, чем когда-либо прежде. — Как прошел сегодняшний день? Думаю, мне удалось оформить почти все его документы, и скоро он сможет перевестись, если понадобится. — прошептал он ей на ухо.

— Он уже выучил все эти книги наизусть. — Она усмехнулась, заметив его изумленный взгляд. — Мы купили ему пару новых книг в книжном магазине, после того как немного прошлись по магазинам. Много материалов, как он их называет… Немного шелк, хлопка и так далее. Дерево мы взяли бесплатно из задней части мебельного магазина, знаете, сломанные вещи. — Ее взгляд вернулся к лестнице. — Я… Я думаю, это может быть полезно и для Дадли. Он всегда казался одиноким в школе, а дети, которые стали крутиться вокруг него, казались очень грубыми.

— Я знаю, что это хорошо для нас. Я не знаю, является ли это просто отголоском той тьмы, в которую мы погрузились, или это то, как все будет происходить впредь… но в любом случае я очень благодарен, что все происходит именно так. — Он обхватил ее обеими руками и положил подбородок ей на голову.

— Может быть, лучше в кафе с рыбой и картошкой, что-нибудь попроще. — Она кивнула, прижавшись к его подбородку. — Я думаю, это будет отличный обед для первого официального дня рождения Гарри в эту субботу.

Тем временем двое восьмилетних детей рыскали по морям в поисках сокровищ в маленькой комнате с фальшивыми монетами.

Гарри быстро решил, что скрывать, кто он такой, от Дадли — плохая идея. Он бы так и сделал, если бы случайно не принял это решение менее чем за 30 минут игры в притворство. Он так привык использовать свои зеленые нити, что притягивание к руке деревянного меча не казалось ему странным, пока он не услышал вздох Дадли. — Мама и папа владели магией. Вот я и научился. — Он усмехнулся, глядя в его расширившиеся глаза. — Мне нельзя показывать другим людям, но мой любимый кузен отличается, верно?

Быстрые кивки Дадли заставили его улыбнуться. — На самом деле, мы можем сделать эту комнату более пиратской, если хочешь.

Дадли кивал так сильно, что казалось, его голова вот-вот отвалится. Гарри усмехнулся, взмахнув рукой, и его веревка открыла дверь и втащила снизу одну из толстых деревянных досок. Ему показалось, что он услышал далекое "Ип" снизу, но сейчас он был занят. Втащив доску в комнату Дадли, он положил на нее обе руки и повернулся к по-прежнему широко раскрытым, но быстро становящимся возбужденными глазам восьмилетнего ребенка. — У вас есть картинка с пиратским кораблем, на которую я мог бы посмотреть?

Дадли отказался от логики и решил сосредоточиться на слове "ПИРАТ", нырнув в свои книги и найдя там картинку с изображением крутого корабля, выскочившего на поверхность. Он наблюдал, как Гарри напряженно всматривается в бумажную модель, как вдруг дерево под его руками начало растекаться по ковру, словно вода. Быстро белое дерево покрыло пол, под кроватью, под игрушками. Он увидел, как его вещи немного приподнялись, а ковер свернулся в углу. Вдруг Дадли почувствовал, что приподнялся на дюйм, и посмотрел вниз на сплошные белые доски. Оглянувшись на Гарри, он увидел, что дерево под ним словно состарилось и стало темно-коричневым, как и было показано в крошечной книге. На всех досках проросли зерна, отверстия от сучков рассохлись, и они сложились в руль в задней части его комнаты. Когда Гарри отступил назад, Дадли увидел, что стены начали менять цвет: они стали голубыми сзади и оранжевыми у штурвала его "корабля". Как и в книге, наступил закат, и он увидел изображение остальной части корабля, вырисовывающееся там, где деревянный пол соединялся со стеной.

http://tl.rulate.ru/book/100793/3988438

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку