Читать Saying No / Гарри Поттер: Сказать нет: ▶. Часть 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Saying No / Гарри Поттер: Сказать нет: ▶. Часть 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри, оттолкнувшись от стола, встал и бросил взгляд на Ремуса. — Я неплохо владею Защитой, но какие, по-твоему, шансы, что я выживу в таком бою? На твоем месте я бы не стал ставить на это деньги.

Усталый и подавленный, он вышел из кухни, оставив Ремуса наедине с мрачными мыслями.

***

После обеда прибыла миссис Уизли, привезшая продукты, чтобы пополнить запасы в кладовой. Ее появление вновь разбудило в миссис Блэк страсть к тирадам о превосходстве чистокровных и презрении к "предателям крови".

Услышав шум из своей комнаты, Гарри усмехнулся и начал напевать мелодию, которая, по его мнению, прекрасно дополняла эти вопли. Надеясь увидеть Рона и Гермиону, он отложил книгу, украденную из библиотеки, и спустился вниз, чтобы поприветствовать миссис Уизли. Оказавшись на кухне и вырвавшись из ее пресловутых объятий, он улыбнулся и спросил о друзьях.

— Мне очень жаль, дорогой, но они не смогли приехать, — ответила Молли, избегая его взгляда.

— Почему? — спросил Гарри.

— Ну, ты же знаешь, как это бывает, — сказала она, открывая шкафы и выкладывая продукты.

— Нет, не знаю. Почему они не могли прийти?

— Потому что Дамблдор не разрешил, — вмешался Аластор Грюм, заходя на кухню. — Сказал, что это слишком опасно для них.

— Аластор! — вскрикнула Молли, ее глаза метнулись к Гарри.

— Не слишком ли опасна штаб-квартира Ордена Феникса? — пристально спросил Гарри.

Грюм пожал плечами.

— Так сказал Дамблдор.

— Слишком опасно для чего? — настаивал Гарри, не отводя взгляда от мужчины.

— Видимо, для детей, — ответил он, игнорируя возражения Молли.

— А я кто? Маленький взрослый? — ехидно спросил Гарри.

— Я не знаю, Поттер. Надо спросить у старика.

— Миссис Уизли? — тихо сказал он, повернувшись к женщине. — Прости, дорогая. Дамблдор велел мне не брать их с собой. Поверь, они оба хотели прийти. Я думала, мне придется наложить на Рона заглушающие чары, он так кричал, — сказала она, в ужасе качая головой.

— Но они ничего мне не написали, — пробормотал он, глядя себе под ноги.

— Никакой почты, кроме школьной, — пробурчал Грюм.

— Послушай, Поттер, я буду с тобой откровенен. Я думаю, что Дамблдор совершает ошибку в том, как он с тобой обращается.

— Мне не нужно "обращение"! — огрызнулся Гарри.

— Я согласен. Я говорил Дамблдору, что не согласен с тем, что здесь происходит, но он не слушал. Не послушал, когда я сказал ему, что он совершает ошибку с Блэком. Это ничем хорошим не закончилось, не так ли?

— Кто знает об этом "нет друзей - нет почты"? — спросил Гарри.

— Орден, — тихо ответила миссис Уизли.

— Весь Орден? Даже Ремус?

— Да, все мы, — подтвердил Грюм. — Снейп счастливее, чем я видел его сто лет назад.

— Без сомнения. Отличный жирный ублюдок!

— Гарри! — сделала замечание миссис Уизли. — Следи за своим языком!

— Я могу это делать, только когда пишу, а поскольку я не намерен отказываться от устного общения в ближайшее время, вы уж простите меня, если я откажусь от ваших любезных указаний, — едко заметил Гарри.

Глаза миссис Уизли расширились от его замечания, но Грюм рассмеялся.

— Так оно и есть, парень. Рассказывай все так, как видишь, — подбадривал мужчина.

Покачав головой, Гарри повернулся, чтобы уйти.

— О, да. Лучше избегать холодильника. Он кусается, — сказал он через плечо, уходя.

Поднимаясь по лестнице из кухни, он услышал приглушенный крик миссис Уизли и выговор Грюма. Зная, что они только что обнаружили существо, живущее в холодильнике, он усмехнулся. Дойдя до площадки первого этажа, он повернулся к лестнице. Увидев портрет миссис Блэк, он на мгновение остановился. Напевая придуманную им мелодию, он стукнул кулаком по картине. Как он и ожидал, занавес открылся, и миссис Блэк начала петь. Ругань из кухни подсказала ему, что взрослые скоро поднимутся, чтобы утихомирить старую бабушку. Поднимаясь по лестнице в свою комнату, он старался не рассмеяться. Конечно, это было по-детски, но в то же время забавно.

Войдя в свою спальню, он закрыл дверь и увидел Букля. Она сидела у изголовья его кровати и смотрела на свою клетку.

— Не волнуйся, девочка. Я не буду тебя принуждать, — сказал он ей, придвигаясь ближе.

Протянув руку, он нежно погладил ее по перьям, и она ласково чмокнула его. Вздохнув, он отвернулся от совы и направился к своему сундуку. Не найдя ничего лучшего, он стал рыться в нем, пока не нашел последние летние задания. Перетащив книги, пергамент, перо и чернила к своему столу, он сел за стол и начал наводить порядок на рабочем месте — Гермиона была бы шокирована, увидев это. Наточив перо, он откупорил бутылку с чернилами и принялся за работу.

Стук в дверь спальни через некоторое время заставил его растерянно поднять глаза, ведь он был сосредоточен на чем-то другом, а не на эссе по Трансфигурации. Он уже почти закончил работу над ним и не был рад, что его прервали.

— Что? — раздраженно воскликнул он.

Дверь открылась, и вошел Ремус, улыбаясь и неся поднос с бутербродами и заварочный чайник.

— Я принес тебе обед. Для Букля тоже есть совиные угощения.

— Почему ты просто не позвонил мне? — спросил Гарри, отложив перо и массируя сведенную судорогой руку.

— Через полчаса или около того должно начаться собрание Ордена. Боюсь, вам придется остаться в своей комнате.

Когда Гарри нахмурился, Ремус поставил поднос на стол и протянул руку.

— Я знаю, что это неприятно, но это ненадолго, и у тебя будет время поесть и закончить домашнее задание, — с мягкой улыбкой сказал старший.

Пожав плечами, Гарри взял чайник и наполнил свою чашку.

— Когда придут Рон и Гермиона? — спросил он беззаботно.

— Я точно не знаю. Но это не должно занять много времени, — ответил Ремус, глядя в сторону.

http://tl.rulate.ru/book/101907/3935664

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку