Читать Harry Black : The Hero's Return / Гарри Блэк : Возвращение героя: Глава 17. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Black : The Hero's Return / Гарри Блэк : Возвращение героя: Глава 17.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

(Гарри П.О.В.)

Когда Гарри вошел в старое шаткое здание, первое, что он сделал, это крепко зажал нос. От запаха преобладающего количества наполнителя для кошачьих туалетов у него заслезились глаза, а в ушах зазвучали мурлыканье, шипение и мяуканье кошек из клеток, которыми были устланы стены и пол магазина. Гарри вытер глаза и, взяв себя в руки, направился к кассе.

На табурете перед кассой сидела пожилая женщина, должно быть, Фигг. Она сосредоточилась исключительно на вышивании, точно продевая пряжу через ранее созданные узлы своими длинными иглами. Это была суматошная пожилая женщина с серебристо-седыми волосами, которые, казалось, вот-вот готовы сорваться с ее головы и улететь. На ней было тускло-розовое платье, а ее тапочки с тартановым ковром лежали на земле без дела.

Гарри медленно подошел к ней и немного нервно проговорил: "Здравствуйте, вы не могли бы мне помочь?".

Дама повернулась к нему, ее серые глаза смотрели на Гарри с любопытством, отчего он почувствовал себя крайне неловко. Затем дрожащим голосом она проговорила: "Здравствуйте, чем могу вам помочь, молодой человек?"

"Ну, я ищу Кназла. Вы продаете их здесь?" спросил Гарри, чувствуя себя глупо за то, что задал такой очевидный вопрос, но не зная, с чего еще начать.

"Ну конечно, молодой человек, - сказал Фигг, - ваши глаза работают, не так ли?"

Прежде чем Гарри успел ответить, пожилая женщина соскочила с табурета и быстро обулась в тапочки. Она быстро взяла Гарри за руку и стала водить его по своему магазину. "Итак, вот здесь, - начала Фигг, - у меня есть мистер Лапа, прекрасная помесь кнезла и кошки тэбби. Потом у меня есть Сноуи, Тафти, мистер Тибблз - все они прекрасные кроссы. А вот здесь у меня..."

"Простите, - сказал Гарри, прервав восторженную женщину, - я хотел сказать, что ищу чистокровного кназла, у вас есть такие?"

"Ну, - сказала Фигг, покачивая языком за сжатыми губами, - наверное, есть, но они не самые дружелюбные. С большинством кназлов проще обращаться как с полукровками".

"Я знаю", - сказал Гарри, - "Но не могли бы вы показать мне своих кназлов, на случай, если они мне понравятся".

"О, глупый мальчик, - сказал Фигг, - не ты выбираешь кнеазлов, а они выбирают тебя. Такие умные животные, как они, в конце концов, не собираются подчиняться кому-то одному".

"Так как же я узнаю, что кнеазл выбрал меня?" спросил Гарри, у него было множество других вопросов, которые он хотел задать, но этот, похоже, был на первом месте.

"Он или она попытается напасть на тебя, - бесстрастно ответил Фигг, ведя Гарри в сторону подсобки, - они попытаются выцарапать тебе глаза, откусить палец - агрессивные животные, скажу я тебе, но как только ты наденешь на них ошейник, они станут преданными до невозможности".

"Фантастика, - простонал Гарри, слегка проклиная Тонкс за эту ужасную идею, - мне разрешено использовать магию, или я должен приводить этих тварей в порядок вручную?"

"Магия поощряется, - сказал Фигг, - хотя они быстры и умны, так что вы успеете произнести лишь одно заклинание, прежде чем они поймут, что к чему".

Наконец, пройдя через заднюю комнату, они добрались до большого пера. Гарри не совсем понимал, как такой большой загон, как те, что он видел на животноводческих фермах, мог поместиться в здании, которое снаружи выглядело таким маленьким, но, с другой стороны, сейчас он находился в магическом мире, и здесь было возможно буквально все. Фигг протянул ему черный ошейник и медленно прошептал: "Вы уверены, что хотите сделать это, молодой человек?" Гарри кивнул, и Фигг с мрачным видом проговорила: "Удачи", после чего потянула за рычаг и открыла ворота загона.

Гарри нервно вошел в ворота, держа ошейник в правой руке и палочку в левой. Он нервно оглядывался по сторонам, чувствуя себя как большой полосатик в львином логове: вокруг него были глаза, которые смотрели на него. Голубые глаза, желтые глаза, зеленые глаза, а сзади - пара светло-фиолетовых глаз. Каждый шаг был похож на ходьбу по тонкой корке льда над ледяной водой. За каждым движением следили всевозможные настороженные взгляды - от любопытных до яростных. Первый звук, который он услышал, издала черная, как кошмар, кошка с хищными желтыми глазами. Гарри медленно поднял палочку, готовый исполнить нужный танец, но после напряженного взгляда кот отвернулся, потеряв интерес, и быстро свернулся клубочком и уснул.

Гарри глубоко вздохнул, продолжая медленно пробираться через загон. Следующий кот приближался к нему быстро, быстрее, чем он когда-либо видел, чтобы двигалось какое-либо животное. Это была рыжая кошка с зелеными глазами. Гарри еще раз перестроился, заняв позицию, когда кошка шипела и косилась на него. В ответ Гарри оскалился, и на мгновение Гарри был уверен, что животное собирается нанести удар, но перед тем, как он бросился в атаку, кот развернулся и направился обратно к своему большому укрытию, оставив Гарри с пустыми руками.

http://tl.rulate.ru/book/104871/3676257

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку