Читать One Piece World – Man sealed on the Moon / Мир Ван Пис - Человек Запечатанный на Луне: Глава 48: Избранные люди :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод One Piece World – Man sealed on the Moon / Мир Ван Пис - Человек Запечатанный на Луне: Глава 48: Избранные люди

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 48: Избранные люди

Лицо Сенгоку исказилось, и Бренди, не колеблясь, произнесла:

— Немедленно выясните, к какому отделению принадлежит этот отряд морпехов и где они находятся.

— Есть, маршал Сенгоку! — мгновенно отозвалась Бренди.

Сенгоку хмурился, его брови сдвинулись в недоумении. В прошлый раз этот загадочный голос выбрал Эйса и Белоуса, а теперь — Луффи, брата Эйса. Что же происходит? Каким образом пиратская группа Арлонга оказалась здесь? Никто не мог дать ему ответа.

В это время в парке Арлонга царило смятение. Те, кто оказался телепортирован сюда, были ошеломлены. Они шли по дороге, как вдруг очутились в совершенно другом месте, и тут же столкнулись с незнакомыми людьми. Жители деревни Кокояши, с мрачным выражением лица, наблюдали за рыбаками из пиратской группы Арлонга, сжимая в руках оружие, готовые в любой момент вступить в схватку.

Луффи и его команда, наоборот, с любопытством осматривались по сторонам. Услышав от Усоппа, что это пираты Арлонга, они засучили рукава, жаждущие отомстить за свои обиды. Полковник Нэдзуми, сжимая в руке чемодан с деньгами, наблюдал за происходящим, ошеломленный. Нами, зажмурив глаза от страха, невольно их открыла, обнаружив, что она действительно оказалась в парке Арлонга.

Ее взору предстала странная картина: пираты Арлонга, жители деревни Кокояши, полковник морской пехоты Нэдзуми и Луффи — все они оказались в одном месте.

— Это чудо? — прошептала Нами.

Когда пираты Арлонга увидели Зоро, появившегося перед ними, их лица исказились от ярости. Этот парень только что расправился с их сородичами. Мести не было, но вот он, сам пришел к ним в руки. Жажда мести бушевала в их сердцах.

Однако, прежде чем обе стороны вступили в бой, на небесах возникла темная фигура, окутанная таинственным сиянием. Это был тот же загадочный голос, что и в прямом эфире.

— Друзья со всего мира, которые смотрят прямую трансляцию, приветствую вас! Я не ожидал, что мы встретимся так скоро. В любом случае, приглашаю всех насладиться этим захватывающим прямым эфиром, где вы получите ответы на свои вопросы. На этот раз для ответа на вопросы были выбраны люди, которых вы видите на экране. Это жители деревни Кокояши.

Жители деревни, оказавшиеся в своей родной деревне Кокояши, были поражены. Они уже видели прямую трансляцию, наблюдали за ответами пиратов Белоуса и за ужасающими сценами войны высшего уровня. Но они никогда не думали, что однажды сами станут участниками этого шоу. Отвечать на вопросы перед всем миром...

Внезапно гнев жителей деревни Кокояши, разгоревшийся было, угас, сменившись растерянностью и волнением.

— Еще здесь полковник Нэдзуми из 16-го отделения морской пехоты.

Полковник Нэдзуми, услышав эти слова, почувствовал, как по телу пробежал холодок. Он инстинктивно прижал к себе чемодан, скрывая его от посторонних глаз, и смущенно махнул рукой.

Сенгоку хмурился, наблюдая за поведением полковника Нэдзуми. Что заставило этого полковника так себя вести? Он сжимался перед всем миром, теряя лицо. У него не было ни вида, ни ауры морского пехотинца, достойной его звания!

Сначала пираты Белоуса с достоинством и величием выступили вперед, а теперь морпех ответил на вопрос с такой личиной. Сенгоку чувствовал, что этот парень опозорил его.

— Поторопите полковника Нэдзуми, пусть он все равно ответит на вопрос прямо перед всеми. И предупредите его, что если он опозорит честь морпеха, то лишится своего звания! — приказал Сенгоку.

— И пираты Соломенной Шляпы из Ист Блю.

Луффи улыбнулся и поднял руку, помахивая ею.

— Эй, дедушка, Эйс и все в деревне Фуша, вы меня слышите? Это я, Луффи! Ха-ха, на этот раз моя очередь отвечать на вопрос!

Гарп, услышав эти слова, покраснел и ударил себя по лбу. Этот вонючий мальчишка сказал это перед таким количеством людей. Неужели он не боится, что все узнают, что у Гарпа есть внук-пират?

Другие же просто смеялись. Никто не ожидал, что внук вице-адмирала Гарпа окажется таким простым.

В другом месте, на "Моби Дике", Эйс покраснел не меньше Гарпа. Глядя на улыбающиеся глаза своих братьев, он пробормотал:

— Мой брат всегда был невинен...

Все вокруг разразились смехом.

На видео Райан продолжил:

— Наконец, пираты Арлонга из Гранд Лайн. Приглашаю вас пройти отбор и ответить на вопросы.

В это же время на острове Рыбных Людей бесчисленные мурлоки и мерфолки, включая моряка Джинбея, смотрели на пиратов Арлонга.

http://tl.rulate.ru/book/75938/2307490

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку