Читать Star Wars: Slave of Darkness / Звездные Войны: Раб Тьмы: Глава 1: Гигант :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Star Wars: Slave of Darkness / Звездные Войны: Раб Тьмы: Глава 1: Гигант

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1. Гигант

— Я не удержался и усмехнулся, наблюдая, как будущие аколиты выходят из шаттла. Лицевые усики слегка подрагивали, отражая мое внутреннее веселье. Вот оно, будущее ситхов! Империя, построенная на спинах рабов, а теперь мы пытаемся возвысить их до уровня хозяев.

Передо мной стояла разношерстная группа. Лишь двое из восьми были людьми. Ни один не был имперцем. Я заставил их молча стоять на месте, изучая информацию о каждом.

Первым был Гаарурра, огромный вуки. Три года он сражался на арене Геонозиса, пока его не заметил один из лордов ситхов. За этого зверя были заключены сделки, обменены кредиты. В обычных условиях его бы даже не рассматривали, но нам нужны были новые силы, вне зависимости от источника.

Достаточно было взглянуть на его рост, превышающий два с половиной метра, чтобы понять: он идеален для тренировки джаггернаута. Если, конечно, выживет. Но даже если бы он выжил, славы ему не видать. Ни один ситх не рискнул бы его продвигать – политическое самоубийство. Впрочем, я подозревал, что остальные аколиты постараются убить его первыми.

Следующей была тви'лек Калиста. В прошлом она была рабыней-доставщицей удовольствий у одного из криминальных авторитетов Республики на Татуине. Освободилась, убив своего хозяина, но снова попала в плен, когда Имперские войска штурмовали его убежище. Ее чувствительность к Силе была обнаружена мгновенно. Ее ярость – восхитительна. Сможет ли она обуздать ее? От этого зависит, выживет ли она. Если да, то она могла бы стать отличным наемным убийцей. Или же – постельничим. Оба варианта служили бы на благо Империи.

Третьим был, как мне казалось, самое слабое звено. Кваррен по имени Гарш. Он пробыл на планете всего пять минут, а уже выглядел обезвоженным. Увидев его вид, я даже не стал читать его досье. Коррибан должен был убить его раньше, чем он выполнит первое задание. Надеюсь, так и будет.

Четвертыми и пятыми были близнецы-забраки. Мужчину звали Террак, а женщину – Йанна. Родившиеся от раба на Дромунд Каасе, они пришли в этот мир, связанными симбиотической связью. По сравнению с остальными они казались изнеженными и слабыми, слишком зависимыми друг от друга. Они не произвели на меня особого впечатления. Тем не менее, забраки славятся своей невероятной болевой устойчивостью, что могло несколько компенсировать их слабость в Силе.

Шестым был наутолаун Кив Бреллен. Как и Гарш, он принадлежал к водному виду, но, судя по всему, лучше переносил местный климат. Он служил у хаттов на Нал Хатте механиком. Его технические навыки меня мало интересовали, но сила в Силе и высокий интеллект – это уже кое-что. Однако он слишком труслив, чтобы быть настоящим ситхом. Но страх может перерасти в отчаяние. А отчаяние приводит к интересным результатам.

Итак, мои потенциальные «проблемные дети». Как ни странно, они – единственные люди в группе. Первая – Олия Фен. Падший джедай. Вернее, падший джедай-падаван. Такие, как она, всегда… проблемные. Они склонны слишком глубоко погружаться в Темную сторону, слишком быстро. Она дерзкая, но сильная и умелая. Она утверждает, что джедаи не дали ей раскрыть свой потенциал. С этим мнением я могу согласиться. Из-за ее происхождения ей потребуется меньше практической подготовки и больше философии. В данный момент она, скорее всего, могла бы вытереть пол об остальных. Я подавил улыбку, заметив, как ее желтые глаза то и дело бросаются на мой пояс, где висит световой меч. Я бы устроил честное соревнование, но только в том смысле, что у всех аколитов будут одинаковые ресурсы для работы.

Что касается другого… Обходя группу, я поднял руку и помассировал один из волосков на подбородке. Если бы я не прочитал отчет лорда Дуруса, то, скорее всего, счел бы его просто грубияном. Для простого кортозисного рудокопа Алдрекс Заре оказался, по меньшей мере, интересным. Несмотря на то, что он все еще остается низшим существом, я признаю, что он показал наибольший потенциал Силы из всей группы, продемонстрировав высокий уровень мастерства в телекинезе. Судя по отчетам, он не проходил никакого формального обучения, так что тот факт, что он способен сам себя обучить до такого уровня, просто поразителен. Тем не менее, я видел и более успешных учеников.

Пока длилось молчание, я продолжал наблюдать за ними. Как для того, чтобы раздразнить их, так и для того, чтобы оценить их реакцию друг на друга.

Гарш, казалось, задыхался от жары, не обращая внимания на остальных. Похоже, он может умереть раньше, чем я думал. Цив, похоже, хотел как-то помочь, но не решался двинуться с места. Придется изгнать из него это сочувствие. Калиста смотрела на всех горячим взглядом, а близнецы не отрывали глаз от пола. Бесхребетные трусы. Гаарурра просто смотрел на меня, хотя я чувствовал, как его ярость кипит на поверхности. Олия, похоже, сообразила, что Алдрекс будет ее главным конкурентом, но тот, похоже, не обратил внимания на ее пристальный взгляд. Понятно, что вместо этого он изредка поглядывал на вуки. Сосредоточившись на физически самой большой угрозе в комнате. Умно, но, возможно, не очень мудро. Сила исходит не только от мускулов. Странно, но я не чувствую от него ничего, кроме легкого любопытства, что заставляет меня задаться вопросом, что происходит в его голове.

— Черт возьми, какой же он огромный! — пронеслось в моей голове. — Я, конечно, знал, что вуки большие, но чтоб настолько! Этот гигантский меховой комок выше меня на два с половиной фута и, наверное, превосходит меня в два раза. Я подхожу к нему на локоть! Он, или я думаю, что это он, был удивительно хорошим отвлекающим фактором как для Владыки, так и для женщины, которая продолжает смотреть на меня. Кстати, о Владыке: он не тот, кого я узнал в SWTOR. Он чистокровный ситх, а я знаю только людей. У него нет волос, но его волоски на лице похожи на усы и козлиную бородку. У него также есть форма, которую, по-видимому, носят все Владыки, плюс два световых меча на поясе. Он пока не говорил, просто ходил вокруг нас. Смотрел.

— Добро пожаловать на Коррибан, аколиты, — наконец произнес он, удивительно приятным тоном. Я наполовину ожидал, что он будет насмехаться: — Я – Владыка Айрен. Вас привели сюда с одной целью: стать ситхами или умереть. Мой долг – позаботиться о том, чтобы хотя бы один из вас выжил для выполнения этой цели. — Ситх сделал жест: — Следуйте за мной.

Путь до первой комнаты после посадочной площадки был недолгим. Там, под скупым светом единственной лампы, возвышался стол, на котором покоились восемь коротких мечей. Не вибролезвий, нет, именно мечей, холодного, безжалостного металла, без единой электронной детали. Рядом с каждым лежали мешки с припасами.

— В ближайшие годы вам предстоит пройти ряд испытаний, — желтые глаза Айрена, полные хитрой насмешки, скользнули по каждому из нас. — Это может быть как погружение в гробницы в поисках безделушек или древних артефактов, так и задачи, требующие ума и знания, например, перевод древних текстов. — Его голос звучал холодно, как сталь. — Будьте готовы к опасностям. Чаще всего аколит погибает, не сумев справиться с испытанием. Не ожидаю, что больше одного из вас доживет до окончания обучения.

Он указал на стол, где лежали мечи:

— Пока что это единственное, что вам доступно для выполнения первого задания. Возьмите по одному.

Мы замешкались, неуверенно переглядываясь. Кто же сделает первый шаг? Оказалось, что это был вуки. Он просто подошел и взял один из мечей. Я последовал его примеру, ощущая, как ледяная сталь касается моей ладони. Взглянув на оружие, я убедился, что клинок цел, без трещин.

— Сейчас каждому из вас будет дано отдельное задание, которое вы должны выполнить до того, как ступите на порог академии, — продолжал ситх. — Вам выдан запас еды и воды на три дня. До академии два дня пути. Я рекомендую вам не задерживаться.

— Теперь о ваших заданиях. После инструктажа вы можете идти, — он повернулся к нам, усмехнувшись, — Зверь. Заре. Вы оба отправитесь в гробницу Аджунты Палл, но у вас будут отдельные задания.

— Отряду солдат поручено очистить восточное крыло от нашествия к'лор'слизней. О них не было слышно уже несколько дней, а вредители остались. Заботиться об этом будешь ты, зверь, — губы вуки скривились от продолжающихся оскорблений.

Владыка Айрен проигнорировал его и обратился ко мне:

— Что касается тебя, то поступили сообщения о мародерах в западном крыле. Ваша задача - убрать их и забрать все артефакты, которые они могли захватить. Вы свободны.

http://tl.rulate.ru/book/93808/3146299

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку