Читать Salvation, About Its Cruelty / Спасение, в его жестокости: Глава 2. Как и ожидалось, совершенством моды стали лицо и тело :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Salvation, About Its Cruelty / Спасение, в его жестокости: Глава 2. Как и ожидалось, совершенством моды стали лицо и тело

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как можно было создать такой идеальный образ всего за десять минут?

Ной, одетый в белую форму морского офицера, сидел в экипаже, выпрямившись, и проверял документы. Его напомаженные медово-светлые волосы рассеивали солнечный свет, струившийся через окно кареты.

Мейсон опустил ослеплённые глаза и наблюдал, как Ной расписывается изящным почерком. Даже его подпись была такой же элегантной. Если бы Мейсон сфотографировал это и продал, это принесло бы много денег. О, конечно, до этого он умрёт от рук принца.

Казалось, Ной, почувствовал его пристальный взгляд, когда поднял глаза, чтобы посмотреть на него.

– Что?

Хрупкая, чувствительная атмосфера странным образом пронизывала его размеренное, невозмутимое поведение.

Мейсон поспешно покачал головой.

– Вы закончили?

Положив авторучку в карман пиджака, Ной передал ему документы.

– Я слышал, что у Вильгельма есть филиал в столице. Я еще больше увеличу инвестиции. 20 процентов.

– Понятно. И мероприятия, которые вы посетите сегодня, начнутся в 16:00, одно в 17:30 и одно в 19:00. Всего их три.

Ной выругался, но Мейсон не обратил на это внимания и продолжил говорить:

– Вы отправитесь прямо из дворца в военно-морскую резиденцию, так что я заеду за вами в резиденцию позже в 15:30.

– ...Мне не обязательно ходить. Не приходи.

– Вы не можете этого сделать.

Несмотря на то, что плечи Мейсона напряглись, Ной молчал, глядя на пейзаж за окном скучающим взглядом.

И сегодня тоже три… Если бы они каким-то образом не отвлекли внимание средств массовой информации и не ублажили руку короля, ад этих безжалостных событий не продолжался бы завтра и послезавтра.

Когда вдали показались золотые очертания дворца Ирода, Ной спросил Мейсона:

– Вы знаете Оливию Либерти?

Мейсон, который до этого просматривал газету, поднял голову.

– Знаю. Есть ли кто-нибудь в Ироде, кто не знает её? Это провокационно, не так ли? – Мейсон случайно читавший в этот момент статью про Оливию, указал на её фотографию. Ной ошеломленно рассмеялся, глядя на него. – Вас спровоцировала эта фотография? У вас какие-то проблемы?

– Самая молодая студентка из «простолюдинов Ирода», поступившая в Херодингтонский университет, первая студентка женского пола и лучшая выпускница!

Мейсон скрестил пальцы и страстно заговорил:

– Само по себе это заманчиво, но посмотрите на это лицо! О, честно говоря, стоит ли публиковать новости о студентах университета Пулдера за морем в газете «Ирод»? Но как вы думаете, почему это было включено сюда? Даже принц, который вчера посетил семь мероприятий, не смог попасть на страницы!

– …

Мейсон, энергично растопыривший свои семь пальцев, быстро закрыл глаза и извинился за обилие бранных слов, отмеченных взглядом Ноя.

– ...Прости меня.

– Итак, что ты пытаешься сказать? – голос, который стал тише, был таким холодным, что заставил его вздрогнуть.

Мейсон посмотрел на Ноя и пробормотал:

– В любом случае, она популярна, Оливия Либерти. Нет никого, кто бы этого не знал. Конечно, в хорошем смысле. Принцесса Маргарита также прекрасно сфотографирована здесь.

Мейсон казался смущённым и пробормотал, указывая на принцессу Маргариту. К счастью, в это время карета, в которой они ехали, миновала золотые ворота королевского дворца. Ему казалось, что он уже запыхался.

Черт бы побрал это. Он недоумевал, почему его должны были вызвать и разобраться в ситуации. Чем больше он думал об этом, тем сильнее его лихорадило.

⚜  ⚜  ⚜

 

Эпоха, когда статус гарантировал богатство, подходила к концу. Богатые простолюдины и дворяне низшего класса, которым надоела классовая дискриминация, смело покинули континент Норфолк и основали страну на новом континенте.

Республика Пулдер.

Пулдер был как бы вехой в эпоху, когда рушились социальные барьеры. Хотя это была новая страна с историей менее ста лет, она заметно выросла и достигла такого уровня, что даже Королевство Ирод, сильнейшее королевство на континенте Норфолк, не могло легко игнорировать Пулдер.

Предшественник Ирода предпочёл взаимодействовать с Пулдером, а не держать их в узде, и в знак дружбы они построили в Пулдере кампус престижного Херодингтонского университета, колыбели интеллекта Ирода.

В то время, когда Ной направлялся во дворец, в гостиной отеля, расположенного недалеко от столицы Пулдера, сидела женщина. Её звали Оливия Либерти. Хлопчатобумажная блузка и простая юбка, которые были на ней, не подходили к салону роскошного отеля, обслуживающего только VIP-персон. Если бы не её обещание этому мужчине, она, вероятно, никогда бы не приехала в этот роскошный отель.

Сев на большой бархатный диван, Оливия утолила жажду водой и мысленно подобрала то, что хотела сказать. Как раз в тот момент, когда она собиралась попросить официанта подать ей ещё один стакан воды…

– Оливия, – тяжёлая тень опустилась на её голову вместе с тихим голосом.

Когда она подняла голову, там стоял высокий молодой человек. Это был Ансен Вильгельм, глава корпорации «Вильгельм», который сколотил мировое состояние благодаря новаторскому изобретению Волшебного купола.

– Ансен.

Когда она попыталась встать, мужчина с улыбкой остановил ее.

– Тут не из-за чего вставать. Сиди.

Ансен снял перчатки и сел на стул, который выдвинул для него официант. Затем он быстро взглянул на Оливию. Ее кобальтово-синяя повязка на голове, пышные черные волосы, белый круглый лоб и линия, проходящая от переносицы к губам, были элегантны. Одетая в белую блузку с короткими рукавами и синюю расклешенную юбку, её фигура была буквально как на картине.

Казалось понятным, почему газета Ирода за морем публиковала новости о ней в течение нескольких дней.

Ансен мягко улыбнулся и указал на её стакан с водой.

– Ты любишь холодный кофе. Почему бы тебе не заказать что-нибудь выпить? – он обратился к официанту, стоявшему неподалеку: – Одна чашка кофе со льдом и одна чашка теплого кофе.

– Да. Пожалуйста, подождите минутку.

Когда официант отошёл, Оливия посмотрела в карие глаза Ансена. Несмотря на то, что она делала спокойное лицо, она чувствовала себя раздетой. Девушке было неуютно, как будто она сидела на холодном камне. Ей было ещё более неуютно, потому что это была встреча сразу после того, как Оливия Либерти, скрытый дизайнер Вильгельма, объявила войну, заявив, что больше не хочет скрываться.

«…»

Воцарилась напряжённая и неуютная тишина. Ансен просто спокойно смотрел на неё с мягким лицом, похожим на маску.

В конце концов, именно Оливия не выдержала молчания.

– Нет?

Вскоре Ансен свел брови вместе и слегка кивнул головой в знак извинения.

– Да, – это был очень легкий и незамысловатый отказ. – Оливия, в нашей компании нет женщин. Это особенно актуально для исследователей. Вам будет труднее, как только вы присоединитесь к компании. Как сейчас, если вы нарисуете чертеж, я получу его, просмотрю, и вам заплатят соответственно. Это ничем не отличается от присоединения к компании.

В это время появился официант, поставил напитки перед каждым посетителем и ушёл.

Оливия, которая смотрела на черный как смоль кофе и прозрачный лед в белой чашке, взглянула на Ансена глазами темнее кофе.

– Это другое дело, Ансен. Ты не можешь сказать, что ситуации одинаковые.

– …

– Я спроектировала Волшебный купол. Но люди думают, что Оливер, а не Оливия, является дизайнером. Тот факт, что я сказала, что присоединюсь к компании, означает, что я больше не хочу прятаться.

– Вот почему я даже выдал вам совместный патент на имя Оливера.

– Ты сделал это не ради меня, это само собой разумеющееся.

При этих словах выражение лица Ансена посуровело. Он наклонился вперед, откидывая тело назад.

– Вы не забыли, что я пошёл на риск несмотря на то, что патентное ведомство Пулдера не признает патентных прав женщин, верно? Более того, если станет известно, что вы, женщина, спроектировали военный объект Волшебный купол, продажи резко упадут. Я сказал, что разработал его сам, поэтому он и разошёлся так дорого.

Ей казалось, что она попала в ловушку густого тумана. Оливия была так расстроена, что ей было трудно дышать. Будучи единственной ученицей женского пола, она страдала от всевозможных форм дискриминации, когда ходила в школу. Несмотря на то, что она утешала себя тем, что всё наладится, как только она закончит школу, дискриминация вне школы становилась всё более изящной и изощрённой.

Кроме того, она не могла не думать о своем ежемесячном доходе.

– У тебя ведь нет обычного гранта после окончания школы, верно?

У нее перехватило дыхание, когда она как раз вовремя услышала нежный голос Ансена.

– Я думаю, должна быть веская причина, по которой вы вдруг решили стать штатным исследователем.

Однако он запускал продукт компании, где женщина-инженер была их основной исследовательской группой… Это был мир, где социальный статус рушился, но об этом было неизвестно…

Ансен слегка покачал головой. Он мягко скосил на неё глаза и протянул ей толстый конверт.

Когда взгляд Оливии медленно опустился на конверт, и она затаила дыхание, её сжатые кулаки на коленях побелели и задрожали.

http://tl.rulate.ru/book/96133/3340491

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку