Читать Salvation, About Its Cruelty / Спасение, в его жестокости: Глава 3. Замечательная и жалкая женщина :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Salvation, About Its Cruelty / Спасение, в его жестокости: Глава 3. Замечательная и жалкая женщина

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ансен ласково прошептал Оливии, которая побледнела и уставилась на конверт:

– Давай оставим всё так, как сейчас. Я буду уделять больше внимания тому, чтобы убедиться, что ваши расходы на проживание не будут урезаны, – Оливия легко могла догадаться об искренности, скрытой в словах Ансена. – Так что просто спрячься за парнем по имени Оливер и веди себя тихо.

Насколько забавно было то, что он мог говорить подобные вещи так уверенно?

– Только не говори, что это расходы на проживание...

Когда она медленно подняла голову, её лицо выглядело так, словно она по-своему пыталась показать силу, но, с точки зрения Ансена, она было просто мягкой молодой женщиной.

Однако несмотря на то, что Оливию трясло, она уверенно произнесла то, что хотела сказать:

– Это не расходы на проживание, а вознаграждение, которое вы обязаны мне выплатить.

Оливия открыла конверт и быстро пересчитала деньги, положив в сумку только то, что ей было нужно, а остальное подтолкнула к Ансену. Она проходила через эту нелепую ситуацию бесчисленное количество раз, и у неё всё ещё не развилось никакой терпимости.

Это была странная вещь.

– Я услышала ваш ответ, так что я уйду первой.

Поднявшись со своего места как можно спокойнее, она повернулась и взглянула на дверь, прежде чем уйти.

Сумка казалась такой тяжелой, потому что к деньгам было прикреплено слово «презрение».

У неё даже не было времени подумать о том, как она выбралась из гостиной. Когда она прошла через парадные ворота и бесцельно бродила по залам, женщина, стоявшая у входа в зал, окликнула её:

– Мисс Либерти.

На мгновение по спине Оливии пробежал холодный пот. Она удивленно повернула голову и увидела женщину средних лет, очень похожую на Ансена Вильгельма.

– ...Здравствуйте, миссис Вильгельм.

Мать Ансена Вильгельма медленно взглянул на неё. Ее брови слегка приподнялись, когда она увидела, что внешность Оливии день ото дня становится всё красивее. Убедившись, что в коридоре никого нет, она заговорила:

– Это действительно раздражает – постоянно сталкиваться друг с другом.

Оливия была измучена, и у неё даже не было сил ответить.

– Ну, я говорила окольными путями, так что вы, по-видимому, не поняли. Я не хотела говорить это вот так, но слушай внимательно, – она чётко выговаривала каждый слог со своим пугающе застывшим лицом. – Девушки не входят в отель и не выходят из него беспечно. Если бы моя дочь ходила в такие отели, как вы, знакомиться с мужчинами, я бы не оставила её одну.

Оливия ответила с бледным лицом:

– Я здесь, потому что мне нужно кое-что обсудить с вашим сыном. Салоны этого отеля были в основном деловыми...

– Что ты смеешь обсуждать с моим сыном? – прошептала миссис Вильгельм, глядя на неё своими холодно блестящими глазами.

– Возьмите любого с улицы и спросите у него.

– Это причина, по которой вы пришли обсудить какие-то вопросы, или это как-то связано с встречей с главой корпорации «Вильгельм»...

– Мама.

В этот момент миссис Лицо Вильгельма, которое до этого было свирепо жестким, стало невероятно мягким.

–  О, Ансен. Мой сын.

Оливия отступила на шаг от миссис Вильгельм и тогда заговорила:

– Миссис Вильгельм, спросите своего сына, хотела ли я что-то обсудить или нет, – после чего обернулась и чуть резко сказала Ансену: – В следующий раз, пожалуйста, не проси меня встретиться с тобой в отеле или ещё где-нибудь. Я стал предметом какого-то ненужного недоразумения. Нет… Я не думаю, что нам когда-нибудь придётся снова встретиться в будущем. Я, пожалуй, откланяюсь.

– Ты смеешь...!

Несмотря на то, что миссис Вильгельм немедленно повысил на неё голос, Оливия отвернулась, не обращая на это внимания. Её ноги дрожали, но она не могла упасть в обморок перед этими двумя людьми.

– Злобная тварь, – пробормотала миссис Вильгельм с гневом в глазах, глядя на то место, где исчезла Оливия.

Было удивительно, что она происходила из бедной простолюдинки и окончила Херодингтонский колледж, который посещали аристократы. Насколько она была сильна, чтобы суметь это сделать? Она была очень недовольна тем, как эта женщина небрежно вела себя с её сыном.

Однако хуже всего была реакция его сына. Его глаза, тон голоса, даже его поступки. Это было трудно точно определить, но он определенно относился к Оливии по-особому: таков был её материнский инстинкт.

– Ансен, если ты хочешь ещё больше расширить свой бизнес, тебе не следует зацикливаться на такой незначительной девушке, как эта.

Мужчина потерял дар речи. Госпожа Вильгельм крепко держал его за руку, пока она продолжала:

– Несмотря на то, что Пулдер – республика, классы всё ещё существуют. Все люди, которые доминируют в политическом и финансовом мире, происходят из благородных семей. Приведи себя в порядок.

Какое выражение лица было бы у миссис Вильгельм, если она узнает, что эта «незначительная девушка» была той, кто создал «Волшебный купол», основу их бизнеса? Возможно, это не беспокоило бы её так сильно. Она бы сказала: «Кто бы в это поверил?»

Ансен усмехнулся и кивнул.

– Ты напрасно беспокоишься, мама. Давай войдем.

Он проводил мать по коридору. Тем не менее, его глаза, естественно, смотрели за окно: она была там, как раз садилась в экипаж. Жалкий гений, прекрасная Оливия.

⚜  ⚜  ⚜

 

Оливия забралась в тёмный экипаж и постаралась забыть миссис «Постоянно усиливающиеся словесные оскорбления Вильгельм».

Хотя её руки жалко дрожала, когда она крепко сжимала пакет, она не могла никому высказать это печальное чувство, поэтому заставила себя проглотить его.

Без родителей и без богатства в её руках это означало, что у неё не было безопасного места. Оливия проявила настойчивость и забыла об этом, когда проходила через это, но в такие дни, как этот, она ужасно скучала, поэтому и грустила.

Молодая женщина безучастно посмотрела в окно и достала из сумки старую записную книжку. Когда она открыла первую страницу, там был первоначальный чертеж Волшебного купола, который она нарисовала.

Лицо Ансена, мальчика, который прижался своей головой к её, промелькнуло мимо, как видение.

– Используя магическую силу, чтобы поразить монстра? Тогда волшебнику не нужно будет атаковать каждого монстра по очереди, как сейчас!

– Да. Один волшебник может атаковать сотни монстров своей магией. Поэтому я решила назвать его так.

– Как?

Мальчик, Ансен, наклонился к ней, его глаза сияли. Оливия многозначительно улыбнулась и ответила:

– Волшебный купол.

Её глаза покраснели, когда она вспомнила прошлое.

– Не плачь, Оливия. Ты не можешь плакать.

Тем не менее, в конце концов, она расплакалась перед скомканной пачкой денег.

⚜  ⚜  ⚜

 

– Убирайся! Где ты появляешься? Уйти прямо сейчас?!

Плечи ожидающих слуг вздрогнули от рева, эхом разнесшегося по коридору.

«Раз, два, три», – Ной, который неторопливо шел по залитому светом коридору, сосчитал цифры, и, как будто этого и ждали, дверь открылась, и вышел мужчина.

Его дядя, герцог Уолтер Лайтвинг, с растрепанными волосами, топал ногами и отчаянно кричал в сторону закрытой двери.

– Ваше Величество!

– Вышвырните этого сумасшедшего идиота, который никому не нужен, из Дворца прямо сейчас, прямо сейчас!

Когда из-за тяжелой двери послышался сердитый голос короля, Уолтер крепко зажмурился. С другой стороны, Ной медленно подошел к месту разворачивающейся великой катастрофы, остановился недалеко и быстро кивнул.

– Привет, дядя.

Затем он немедленно возобновил свои остановившиеся шаги.

В ответ на приветствие, сбитый с толку тем, было ли это приветствием или нет, Уолтер рассеянно закатил глаза, когда его племянник проходил мимо.

– Ной!

 

Как раз в тот момент, когда он стоял перед дверью, Уолтер срочно подозвал своего племянника. Ной, чьи неприязненные чувства к дяде накапливались, только повернул голову и посмотрел на него.

Если бы у человека была совесть, он бы сказал, что сожалеет.

– Будь добр к Его Величеству. А?

Ной почувствовал, что вот-вот рассмеется, поэтому стиснул зубы. Какая совесть могла быть у Уолтера из королевской семьи?

– Да, дядя.

Ной яростно повернул голову и вошёл в открытую дверь.

Кабинет короля был наполнен сигаретным дымом, который заставил его нахмуриться. Первым, кого встретил его взгляд, был наследный принц Ашер. Когда он поприветствовал его мимолетным взглядом, Ной ответил кивком головы.

В это время Леонард II пришел в ярость и швырнул газету в стену.

– Почему этот сумасшедший ублюдок пьет и не платит за свою выпивку? А?! Как он может говорить о том, что он член королевской семьи, в баре?!

Несколькими днями ранее Уолтер пил столько, сколько мог, в баре после того, как получил увольнительное письмо от своей единственной дочери. Брат короля, который был пьян, пришёл в неистовство, несмотря на попытки помощников отговорить его, ругаясь: «Я пью алкоголь в своей собственной стране, так почему я должен платить?» и «Народ этой страны существует ради королевской семьи!»

Там были репортеры.

Заявление Уолтера о том, что «народ существует ради королевской семьи», было немедленно опубликовано на первой полосе газеты, и общественное мнение было взбудоражено.

Проблема заключалась в том, что Уолтер совершал подобные проступки не в первый раз.

http://tl.rulate.ru/book/96133/3340497

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку