Читать The finale of the villainess can only be death / Финалом злодейки может быть только смерть: Часть 16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The finale of the villainess can only be death / Финалом злодейки может быть только смерть: Часть 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Боже, это...

Она понимающе кивнула на мой серьёзный взгляд, а затем недовольно воскликнула:

- Но это так несправедливо - заставлять вас отказываться от того, чем вы хотите заниматься!

- Что ж, это верно, - беспомощно согласилась я.

Как бы то ни было, мне нужно было найти решение в ближайшее время. Любое.

- Не заставляйте себя уезжать со мной, леди.

Она догадалась о моих чувствах и теплым голосом сняла тяжесть с моего сердца.

- Знаете, это не значит, что вам нужно сидеть взаперти, как в академии, 3 года. Это буквально собрание исследователей. Мы будем собираться, вместе учиться и проводить исследования, а когда придет время, пойдем разными путями,

Это было слабое утешение, но, что удивительно, оно меня успокоило. На этот раз я улыбнулась и кивнула.

- Спасибо за предложение, Мариэнн. Я тщательно рассмотрю его.

- Я была бы признательна, если бы вы согласились! Я уеду только после коронации, так что хорошенько подумайте.

Мне было интересно, почему она так внезапно решила уехать.

- Почему... После коронации?

Возможно, слухи о безумном плане кронпринца провести свадьбу вместе с церемонией коронации уже распространились.

- Я сейчас безработная и собираюсь вернуться домой. Мой отец сказал, что сожжет мои исследовательские материалы, если я не приду на коронацию, ха-ха-ха-ха!

Однако этого, к счастью, не произошло.

- Я же единственная дочь графа Тероси. Я предоставлю вам возможность, и мы убежим, когда вам будет удобно.

- Ха-ха...

Я понятия не имела, что Мариэнн дочь графа, так что просто неуклюже рассмеялась.

'Никогда не видела его, но граф Тероси, должно быть, сильно расстроится...'

Если бы он знал, что его единственная дочь, которая наконец возвращается домой, планирует сбежать, у него бы случился приступ.

Одновременно с этой мыслью я почему-то начала строить свои собственные планы.

- Тогда подумайте и ответьте мне, благородная леди.

Мариэнн, закончившая свои дела, поднялась со стула.

- Подожди, Мариэнн.

Поднявшись проводить её, я вспомнила, о чем собиралась её попросить и бросилась останавливать её.

- Мне очень жаль, но у меня есть просьба.

- Да? Какая?

- Наклонись ко мне.

Я тихо прошептала, зная, что люди наследного принца могут подслушивать наш разговор:

- Пора заканчивать этот спектакль. Я хочу, чтобы ты пошла в конференц-зал и сказала герцогу Эккарт...

К счастью, Мариэнн с сияющими глазами выслушала мой план.

- Ты можешь сделать это, верно?

- Да, безусловно. Положитесь на меня, леди!

Дав обещание, Мариэнн покинула дворец кронпринца.

 

***

 

Хотя меня обижало то, что Каллисто запер меня, я была голодна.

'Нужно плотно покушать перед побегом.'

Я съела свой поздний и гораздо более богатый, чем обычно, обед, а затем села за стол наследного принца у одной из стен спальни.

Неизвестные мне документы лежали в стопке, как будто он принес незаконченную работу себе в спальню.

Я злобно скинула их со стола.

Этого мне показалось мало, и я перемешала все опрометчиво оставленные на столе бумаги.

'Пожалуй, доставлю ему побольше проблем.'

Конечно, эту проблему возьмет на себя Седрик.

Когда я с удовлетворением посмотрела на его стол, чувствуя себя немного освежившейся.

- Дорогая леди, если вы свободны, не хотели бы продолжить чтение книги?

Главная горничная, понимая мой дискомфорт, быстро принесла мне книгу, которую я читала в своей комнате. Я пролистала роман, безрассудно закинув ноги на императорский стол.

До вчерашнего дня я читала его с удовольствием, но теперь вообще не могла сосредоточиться из-за тревоги.

'Мариэнн уже доставила сообщение? Герцог...'

Раздумывая об этом, я вдруг рассмеялась с нелепости этой ситуации.

Это даже не страшное заключение, я просто пытаюсь победить своего парня и вернуться в свой дом.

'Что за сюр...'

Каллисто не давал нам встретиться снова, но мне нужно было увидеться с герцогом по крайней мере один раз. Я молилась, чтобы герцогу удалось освободить меня. Мне тоже было что сказать ему.

Пока я думала об этом.

- Леди, Мариэнн передала, что она возвращает одолженную книгу.

У Мариэнн получилось. Горничная вручила мне книгу.

- Правда? Я как раз собиралась ее прочитать, здорово. Выйди.

Спокойно ответив, я услышала звук закрывающейся двери и поспешно открыла книгу. Шурх-. Примерно в середине переданной книги.

Шурх-. Между страниц что-то лежало.

Это был тонкий жетон с неизвестным узором и драгоценным камнем и записка.

- Амулет?

Узнав предмет, я открыла записку.

 

[Волшебник, управляющий барьером в императорском дворце, сменится в 15:00. Возьми амулет в это время и произнеси "Пирацио Эккарт!"]

 

Просмотрев содержание записки, я поняла, что Мариэнн справилась со своей задачей и герцог сделал свой ход.

- Но почему Пирацио?- недовольно пробормотала я, глядя на записку, где были написаны слова заклинания.

Хотя игра закончилась, безумные заклинания все еще преследовали меня.

Однако другой возможности выбраться отсюда не было. Время шло и, наконец...

Динь-, Дон-.

Часы в спальне кронпринца пробили три часа дня.

Я крепко схватила свою шаль и нужные мне вещи, взяла амулет и проговорила:

- Пирацио Эккарт.

Перед глазами всё побелело.

Когда зрение вернулось ко мне.

- Пенелопа!

Первым, что я увидела, было задумчивое лицо герцога. Оглядевшись, я обнаружила, что нахожусь в кабинете герцога.

- Отец.

Пока я определяла, куда попала.

- Господи!

Герцог внезапно обнял меня, как будто не верил в происходящее.

- Знаешь, как был удивлен твой отец? Заключение! Как он посмел удерживать мою дочь!

Мне было очень неловко, потому что я не ожидала такого воссоединения.

'Я не хотела говорить ему о заключении... Что Мариэнн ему наплела?'

- Нет! Я завтра же откажусь от поддержки наследного принца и потребую заменить его кандидатуру перед коронацией!

Слова ушедшего в крайности герцога меня отвлекли.

- Отец, отец! Успокойтесь!

Я поспешила успокоить герцога, крепко державшего меня в объятиях.

- Я в порядке. Я нормально жила во дворце.

- В порядке! Тебя заперли, ты не можешь быть в порядке! Ты не ранена? Он же не бил тебя?

Лишь тогда я смогла встретиться лицом к лицу с герцогом, вырвавшись из его рук.

От борьбы с кронпринцем герцог за несколько недель весь измучился.

- Твое лицо!

С другой стороны, мое лицо, отраженное в его разъяренных голубых глазах, было слишком ясным.

- Твое лицо...

- ...

- Стало выглядеть гораздо лучше, кхм!

Должно быть, застыдившись, герцог опустил руки и громко закашлялся. Люди Императорского дворца были очень внимательны.

Если я ем лучше и чувствую себя комфортнее, чем здесь, мне не может стать хуже. Мне было странно видеть волнующегося за меня герцога.

- Я в порядке, - спокойно повторила я.

Герцог предложил мне сесть, сказав, что я должна отдохнуть. Как только горничная вышла из кабинета, он сразу спросил:

- Это все так странно. Представляешь, как я был поражен, услышав это от леди Тероси?

- Спасибо за вашу оперативную помощь. У меня были некоторые проблемы.

- Это из-за коронации? Я каждый день противостою его восхождению на престол. Может, он испугался?

Услышав слова герцога, я вдруг рассмеялась.

~ Твой отец и другие демоны меня не отпускают.

Я думала, что расскажу герцогу, как он его называет, но решила отложить это на потом.

- Это не так, отец. Не делайте этого.

- Тогда как, черт возьми, ты объяснишь то, что произошло сегодня? И! Как может человек, разлучивший отца и дочь на несколько недель, быть хорошим монархом! - выпалил герцог, думая, что нашему воссоединению мешал наследный принц. Но это были не только старания Каллисто.

Я тоже не находила повода для встречи, поэтому у нас не было возможности увидеться. Конечно, я не ожидала, что герцог отреагирует на это так резко.

После убийства Ивонны, нет, Лейла, которая забрала тело Ивонны, я думала, что наша игра в семью закончилась.

- Так, скажи мне правду. Тебя держали взаперти во дворце наследного принца, и поэтому ты ни разу не смогла появиться дома?

- Отец, я попросила вас о помощи сегодня...

Когда герцог попытался узнать у меня о правдивости вести о заключении, я сменила тему, потому что это была правда.

- Потому что мне нужно вам кое-что сказать.

К счастью, мне удалось отвлечь внимание герцога. Он замолчал и удивленно посмотрел на меня.

'Это верное решение?'

Я пришла, чтобы сказать это, но не могла выговорить ни слова. Тем не менее я должна была это сказать. Потому что я пообещала.

- Я-я встретила Ивонну.

- Что ты...

- Не Лейла.

Глядя на медленно расширяющиеся голубые глаза, я спокойно продолжила.

- Настоящую Ивонну, которую старшие братья потеряли в детстве.

 

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

http://tl.rulate.ru/book/96847/1550751

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку