Читать The finale of the villainess can only be death / Финалом злодейки может быть только смерть: Часть 22 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The finale of the villainess can only be death / Финалом злодейки может быть только смерть: Часть 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Угх!

Меня раздавили. Каллисто обнял меня с такой силой, словно пытался вжать в себя. Его дыхание у моего уха было прерывистым.

'Ублюдок, ты что, плачешь?'

Я с сомнением изо всех сил отпихнула его плечи.

- Отпустите!

- Если я снова тебя отпущу...

- Начните говорить о чем-нибудь кроме моего заключения. В следующий раз меня будет не так легко найти.

Каллисто поворчал и неохотно отпустил меня. Я тут же отступила на несколько шагов и повернулась к нему лицом. К счастью, он не плакал. Однако на его лбу выступил странно холодный пот. На расстоянии он выглядел недовольным, но вблизи был болезненно бледным. Как Дерик.

Я широко распахнула глаза

- ... Вы ранены?

Хорошо это или плохо, но Каллисто ответил улыбкой.

- Когда я выбегал из конференц-зала, некоторые препятствовали моему уходу.

- Седрик, должно быть, опять пострадал.

- Хах. Ты беспокоишься о нем больше, чем обо мне? Я болен, Пенелопа Эккарт, думаю, рана открылась.

- Действительно, болен.

Да, его надо было своевременно лечить. Я отвернулась и угрюмо поинтересовалась:

- С вами... все нормально?

- Да, я в порядке.

После того, как Каллисто очнулся, я всегда беспокоилась о его здоровье и лечении, хотя раньше даже не представляла, что стану тревожиться из-за этого. Кронпринц пробормотал с обиженным лицом:

- Как... как ты могла так поступить со мной?

Слабая провокация меня рассмешила.

- Я все еще злюсь. И я серьезно об этом думаю.

- ...О чем?

- Расстаться ли мне с вами и просто жить своей жизнью или прийти к соглашению и вернуться во дворец сегодня?

- Пенелопа Эккарт! Ты действительно...! - возмущенно завопил Каллисто от моих последних слов. - Я же сказал, что ошибался. Пока я проверяю этого одержимого сумасшедшего, маркиза Верданди, я не могу не охранять тебя...!

- Держите дистанцию.

Когда Каллисто подошел ко мне, я отступила еще на несколько шагов.

- Я же сказала, что всё еще думаю. Сохраняйте самообладание, давайте поговорим, как культурные люди.

Каллисто с трудом остался на месте, даже если недовольно ворчал. Он потер лицо обеими руками, пытаясь собраться. Затем красные глаза немного прояснились.

- Вы сожалеете? - неожиданно искренне спросила я его.

~ Иди к кронпринцу и четко скажи ему.

~ "Я определенно предупреждала вас вчера, не пожалейте об этом."

Как я и предупреждала, я сбежала из спальни наследного принца, найдя брешь в барьере Императорского дворца. Конечно, это было бы невозможно без помощи Мариэнн и герцога. Впрочем, разве мне что-то мешает воспользоваться их помощью?

- ...

Понимая, о чем я говорю, Каллисто приподнял брови и кивнул. Как будто его кто-то заставлял. Я подняла взгляд.

- Тогда скажите мне, что вы вынесли из этой ситуации.

- ...Я не могу удержать тебя, запирая во дворце.

- Еще раз.

- Что бы я ни делал в будущем, я не могу помешать тебе делать то, что ты хочешь. Потому что так было всегда.

На этот раз он попал в точку. Я слегка кивнула, поощряя его.

Бессильный Каллисто, быстро читающий мое настроение, глубоко вздохнул, когда напряжение наконец исчезло.

- ...Ха. Не знал, что ты можешь общаться с герцогом.

- Должно быть, в вашей голове кроется великий ум, раз вы смогли связать мое исчезновение с герцогом.

- Разве дело в ней? Ты жаловалась на её болтливость, - украдкой спросил он, не обращая внимания на мой сарказм. Он говорил о Мариэнн.

Я вспомнила, что когда впервые встретила её, у меня чуть ли кровь из ушей не текла от бесконечной похвалы Мариэнн и её восхищенных восклицаний о древней магии.

Не зная, что между мной и Мариэнн нашлась точка соприкосновения в виде нашей ноши "козлов отпущения", Каллисто просто по ошибке решил, что Мариэнн мне не нравится.

- Я и представить себе не мог, что ты сможешь выкинуть такой номер за короткое время чаепития.

- Это всё женская солидарность.

Я с усмешкой скрестила руки на груди.

- Так это всё?

- ...На самом деле я до сих пор не знаю.

Я заметила, что после этого вопроса лицо Каллисто внезапно потемнело. Поколебавшись, он приглушенно ответил:

- Как я могу удержать тебя?

- Вы всё еще говорите об этом?

Я разочарованно скривилась.

- Оставьте уже мысли о заключении!

- Я люблю тебя, Пенелопа Эккарт.

Из-за внезапного признания в любви, я уставилась на него широко раскрытыми глазами.

- Я бы тысячу раз преклонил колени, чтобы поблагодарить тебя, и сто раз, чтобы ты выбрала меня.

- ...

- Но теперь, когда ты хочешь уйти, я, честно говоря, не знаю, что делать.

- ...Ваше Высочество.

- Я докатился до того, что уже не могу нормально спать, из-за того что боюсь, что ты исчезнешь.

В итоге признавшись в расстройстве сна, он тихо пробормотал со слегка искаженным лицом:

- Ты не хочешь брак, тебе не нужен трон, тебя ничего не устраивает, даже когда я делаю всё, что ты просишь.

- ...

- У меня абсолютная власть и военная мощь, достаточная для уничтожения других стран, но я никогда не чувствовал себя более беспомощным, чем сегодня.

Он горько ухмыльнулся с мрачным видом.

Его внезапное бессильное молчание неожиданно вызвало у меня вспышку гнева.

- Когда это Ваше Высочество делал всё, что я просила?

- Я обещал, что перенесу всю Академию и руины в Императорский дворец.

- Когда я просила вас об этом? Ваше Высочество, вы сами этого захотели!

- Пенелопа Эккарт.

Каллисто вдруг перестал улыбаться и прервал меня.

- Все, чего я хочу, это... чтобы ты была рядом со мной.

Я взглянула на него с легким удивлением, услышав уставший голос. Привычная прочная игривая маска пропала, и он отчаянно уставился на меня, словно мог упасть без чувств в любой момент.

Прямо как когда мы были в древней гробнице Лейла.

- …У меня никогда в жизни не было ничего определенного. Я знал, что всё может забрать 2-й принц, поэтому не привязывался ни к чему.

- ...Ваше Высочество.

- Все, что я спрятал в своем дворце, - это пара вещей моей матери и то, что у меня было в те дни, когда я верил в ее финансовое положение.

- ...

- Но ты другая. Я даже не могу сравнить тебя с лучшими драгоценностями, потому что ты всегда так ярко сияешь. Все пытаются тебя забрать.

Я была ошеломлена его противоречивыми словами.

- Что вы...

- Раб, который тебя спас, и Винтер Верданди - всего лишь одни из многих

- ...

- Ты думала, я не знал? Я сдерживал желание убить их, потому что ты, кажется, проводишь черту самостоятельно.

Каллисто оглянулся в том направлении, где исчез Дерик. Я молчала, чувствуя уколы совести. Хотя я предполагала, что он о чем-то догадывается, я не знала, что об этом.

- Я хочу спрятать тебя от чужих глаз.

Он посмотрел на меня с белым лицом, как будто задыхался, перестав подавлять эмоции.

- Или объявить, что ты моя возлюбленная, всему миру. Чтобы никто и не подумал забрать тебя.

- ...

- Эти чувства для меня в новинку, так что я не знаю, что делать.

Он снова закрыл лицо обеими руками, прежде чем добавить:

- Если бы я думал об этом весь день на конференции… ты бы обозвала меня жалким?

Каллисто выглядел сбитым с толку, как человек, пытающийся найти ответы. Узнав о его детских переживаниях, я его пожалела. Я тоже постоянно расстраивалась и была в замешательстве.

- …От чего, черт возьми, вы пытаетесь меня спрятать?

- От всех, кто пытается забрать тебя у меня, включая тебя.

- Ха...

Услышав мгновенный ответ, я в отчаянии прижала руку ко лбу. Однако мои мысли прояснились. Думаю, теперь я знаю, почему он ведет себя как сумасшедший.

'От тех, кто хочет забрать меня, включая меня…'

Подумав немного, я убрала руку с головы и позвала его.

- Ваше Высочество.

- ...

- Подойдите сюда на секунду.

Человек, стоявший в нескольких шагах от меня, широко раскрыл глаза.

- Что...

- Подойдите сюда на секунду.

От неожиданного зова он растерялся. Его растерянность ошеломила меня еще больше.

'Ты всегда говорил мне вернуться, пока ты не передумал.'

К счастью, наследный принц без колебаний подошел ко мне.

- ...Вот.

- Пожалуйста, посмотрите сюда.

Странная тень пробежала по лицу Каллисто, когда он наклонился ко мне, чтобы сравнять уровень наших глаз.

Приблизившись ко мне, Каллисто закрыл глаза. Что он навоображал?

'Идиот, на что ты рассчитываешь?!'

Я рассмеялась и протянула руки, как будто собираясь поцеловать его. А затем.

Схватила его золотые волосы.

- Эй.

Плотно закрытые веки Каллисто вздрогнули и снова поднялись, открыв рубиновые глаза.

- Эй...?

Я не знала, что происходило у него в голове, но мне было весьма любопытно.

- Я тоже вас люблю.

Он был всего на три года старше меня.

'Не понимаешь, чем ты заслужил такое жестокое обращение?'

Я твердо отчеканила каждое слово:

- Я тоже вас люблю.

- ...Что?

- Думаете, только вы тут переживаете?

- ...Пенелопа.

- Я беспокоюсь и хочу верить вам, остаться здесь. Я не знаю, что будет в будущем, я не знаю, что мне нужно делать и в каком направлении двигаться.

- Ай!

Каллисто вскрикнул, когда я дернула его за золотые волосы.

 

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

http://tl.rulate.ru/book/96847/1560213

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку