Читать The finale of the villainess can only be death / Финалом злодейки может быть только смерть: Часть 31 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The finale of the villainess can only be death / Финалом злодейки может быть только смерть: Часть 31

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Затем я разогрела себе завтрак и коснулась кристального шара для видеозвонка.

Как только я отправила контактный номер, из хрустального шара полился свет.

- Ну давай еще и созваниваться будем раз в год, почему нет?

Недовольное лицо Каллисто вспыхнуло в воздухе.

- Может, так и сделаем? - равнодушно спросила я, откусив хлебушек.

Он впился в меня взглядом.

- Попробуй, если хочешь перенести столицу в Мальтбан.

- Я просто шучу! Я опоздала всего на день, поэтому, пожалуйста, перестаньте так смотреть на меня, Ваше Величество.

- Правильно. Если бы ты опоздала на три дня, как в прошлый раз, мы бы разговаривали лицом к лицу. Это была бы хорошая возможность навестить жителей Мальтбана.

Он уже посещал Мальтбан лично из-за задержки звонка.

Я вздрогнула, смотря на человека, готового прийти ко мне в любой момент.

- Вы уже завтракали?

- Я не мог есть. Я ждал, пока кое-кто не позвонит мне, поэтому кусок в горло не лез.

- Давайте поедим вместе. Я позвонила вам утром, чтобы позавтракать с вами.

- Мне в любом случае... Ха.

Все еще сурово глядя на меня, он вздохнул и приказал слуге подать еду.

Я редко завтракала, но его привычка ждать, пока я не поем, разбивала мне сердце.

- Я слышал, что сегодня было еще одно нападение монстров.

- Джин уже доложил? Как он так быстро...

Наверное, он успел рассказать ему об этом, пока я разговаривала с Мариэнн.

Хотя мне это не нравилось, я ничего не сказала.

К счастью, он не сообщал о странном явлении, которое повторялось каждый раз при появлении монстров.

- Пенелопа Эккарт, ты пожалеешь об этом, если продолжишь так себя вести. Я должен быть последним, кто узнает о твоих делах?

Каллисто нервничал.

'Ты опять ворчишь!'

Едва выдержав желание закрыть уши, я глухо отозвалась, засовывая ложку горячего супа в рот:

- Ничего необычного не случилось. У меня просто не было времени сообщить об этом. Как я могла... Буэ!

Это было тогда.

Я внезапно почувствовала отвратительный запах и тошноту.

- Что такое?

Каллисто вскочил со своего места, когда я положила ложку и закрыла рот.

Он мгновенно выпалил со встревоженным лицом:

- Что случилось? Ты болеешь? Тебе плохо?

- А... нет.

Резкая тошнота пропала также неожиданно, как и появилась.

Я несколько растерянно ответила, опустив руку, прикрывающую рот:

- Мне не плохо. Просто запах супа вдруг стал неприятным...

- Не ешь его. Выбрось сейчас же.

- Но раньше с ним всё было нормально...

- Почему ты ешь что-то испорченное? Мне нужно отдать императорский указ, чтобы тебе давали еду?

Каллисто снова опустился в кресло, щелкнув языком и обеспокоенно нахмурившись.

Мне показалось это немного несправедливым.

- Нет, Бобби из нижней деревни пришла и приготовила мне его вчера вечером.

В благодарность за борьбу с монстрами, жители деревни щедро делились припасами и едой.

Бобби сварила мне суп с картошкой и грибами, потому что он мне нравился.

Несмотря на мои слова, Каллисто проворчал:

- Блюда тоже недостаточно хороши. Я пришлю кого-нибудь из дворцовых поваров на этой неделе.

- Мы скоро закончим копать. Какой смысл отправлять еще больше бесполезных людей?

Я вспомнила свой первый выезд из дворца.

Тогда я была шокирована тем, что меня сопровождали не только повара, но и слуги.

Я торопливо покачала головой и мягко его успокоила:

- Я выкину его прямо сейчас, так что не делайте такое лицо. Прошло всего два дня с тех пор, как я звонила вам. Что вас так не устраивает?

- Мне это не нравится.

- В Мальтбане вам всегда всё не нравится.

- Ха! Так ты знаешь? Тогда как долго ты собираешься торчать на этой горе? - раздраженно усмехнулся он.

Ему с самого начала не нравилось, что я долго бродила где-то, а после того, как до него дошли новости о низших монстрах, стало еще хуже.

Я в некоторой степени понимала, что он постоянно волнуется и должен хотя бы знать обо всем происходящем, поэтому спокойно ответила:

- Увидимся через несколько дней. В следующий раз я не буду задерживаться.

- Не это.

- ...?

- Ты одновременно работаешь и как профессор. Мы увеличили количество смежных министерств и предприятий, разве этого недостаточно?

Он на секунду замолчал и продолжил тихим голосом:

- …Этого все еще недостаточно?

Мои глаза расширились.

За последние пять лет он ни разу не говорил мне бросить работу.

Конечно, каждый раз, когда мы расставались после еженедельной встречи, он всем телом демонстрировал свое нежелание.

Однако даже так он оказывал мне всевозможную поддержку, поэтому я думала, что с ним всё в порядке.

Я была благодарна, и это часто побуждало меня работать старательней.

Тем не менее сегодня я понимаю, почему….

Он был груб, но казался ужасно уставшим.

- Что, если мне всё еще... недостаточно? - спросила я в ответ, глядя на него.

Я думала, он разозлится и начнет требовать моего возвращения.

- Разве это проблема?

Но с его лица быстро пропало угрюмое выражение, и он рассмеялся, как будто шутил.

- Я буду усерднее работать над укреплением своей власти и позабочусь о тебе. Я выгоню всех, кто нес чушь.

- Какую чушь?

- Это не имеет большого значения. Кстати, что мы будем делать сегодня? - Каллисто пожал плечами и небрежно перевел тему.

Я легко догадалась, что он имел в виду, вспомнив новости, рассказанные Мариэнн не так давно.

Число новых кандидаток в императрицы среди знати росло день ото дня.

'Ну, император холост уже пять лет, этого можно было ожидать.'

Мариэнн обмолвилась об этом лишь ненароком, однако я видела, что давление на императора значительно усилилось.

Я поинтересовалась, чувствуя небольшую тревогу:

- Мне вернуться в столицу сейчас?

- Забудь, не думай слишком много и просто делай то, что делаешь.

Собственно, я собиралась сказать ему, что уже думала об этом. Но он не дал мне ничего вставить, словно это был пустяк.

- Всегда носи с собой свитки и держи рядом мага. Если я услышу, что тебя ранили, я призову тебя во дворец.

- Это немного...

- Так что будь осторожна.

Его взволнованный тон и глаза согрели мое сердце.

- ...Хорошо, - покорно произнесла я.

Он сдержанно улыбнулся, довольный моим ответом.

Увидев его лицо, я еще раз убедилась.

Что все мои беспокойства пять лет назад, когда я решила остаться здесь, были бессмысленны.

Дело в том, что пока я планировала свое будущее, не забывая про возможность нашего расставания, Каллисто оставался прежним.

Когда он смотрел на меня влюбленными глазами, я сходила с ума, и мое сердце беспомощно трепетало.

Должна признаться, я рада, что осталась здесь.

Я рада, что выбрала его.

- Ваше Величество.

- Хм?

Тр-р-р.

Я отодвинула тарелку с супом и уперлась подбородком в стол.

Затем уставилась на него и продолжила:

- ...Вы сегодня красивее.

- ...Что?

- Нет, вы всегда красивый, очень красивый.

Каллисто, не ожидавший этого, молча моргнул.

Я не была уверена, что смогу сейчас смотреть ему в глаза, поэтому опустила взгляд на стол.

- Я не сказала вам тогда из-за смущения, но на самом деле мне нравилось ваше лицо, а не волосы.

- ...

- Оно в моем вкусе.

Я не скажу, когда наступило это "тогда".

Однако он всё понял, как экстрасенс, и растерянно пробурчал:

- В то время из-за того, что тебе нравились светлые волосы, я приказал всем мужчинам в императорском дворце перекраситься...

- Перекраситься?

Запнувшись, он вдруг замолчал.

'А ведь если подумать...'

Во дворце ни у кого не было светлых волос.

Как бы золото ни символизировало императорскую семью, у жителей империи тоже часто были светлые волосы, наряду с каштановыми.

- Неудивительно. Мариэнн сказала, что Седрик почему-то хотел покраситься, хотя у него даже не было седины.

Пока Каллисто слушал мое бормотание, его глаза внезапно сверкнули.

- Ты от меня что-то скрываешь?

- Да? Что я скрываю? - озадаченно замялась я.

'Чертов ублюдок! Ты всё пропустил мимо ушей?'

Каллисто неуверенно посмотрел на меня, и вдруг пробубнил себе под нос:

- Что мне с этим делать? Почему ты сегодня так неотразима? Это не выносимо...

- ...

- Мне прийти к тебе прямо сейчас?

Он медленно приподнялся, как будто действительно собирался прибежать ко мне.

Я немного занервничала от голодного взгляда красных глаз в хрустальном шаре.

Как только я открыла рот, смочив пересохшее горло.

- Ваше Величество, извините, но время перерыва истекло, так что...

За хрустальным шаром внезапно послышался знакомый голос.

Горящие глаза Каллисто нацелились на источник звука.

- Молчать.

Он мгновенно пришел в ярость, словно Седрик был его врагом.

- У тебя вообще нет инстинкта самосохранения? Хочешь умереть?

- В-ваше Величество...

- Гребаная крыса! Где ты спрятал меч?

- Ваше Величество, Ваше Величество!

Услышав мой оклик, Каллисто остыл и оглянулся на меня.

Поскольку я покинула дворец, Седрик, похоже, каждый день играет в кровавую охоту за сокровищами с Каллисто.

Я пожалела его, поэтому мне пришлось угомонить Каллисто.

- Всё в порядке, идите.

- ...Черт, может просто отложим работу до полудня?

- Как я могу отложить работу до полудня? Я не хочу слышать, что бешеная псина вцепилась в Его Величество и не отпускает его работать.

- Какой придурок осмелится сказать такое?

Он полностью отвернулся от Седрика ко мне.

Я ответила, скрестив руки:

- Кто осмелится? Ваши люди, если я выйду за вас замуж. Моя репутация зависит от вас. Вы понимаете?

- Ты хочешь выйти за меня? - задал он встречный вопрос.

Хотя его голос по-прежнему был недовольным, он выглядел более расслабленным.

В таком случае лучше было договорить и бросить трубку.

- Да, и мы скоро увидимся. Если у меня получится, я приеду на день раньше. Так что не жалуйтесь и усердно работайте, ладно?

- Да, думаю, меня отпустят…

- Мне нужно идти. До встречи, и я люблю вас.

Бип-.

Наконец, я поцеловала хрустальный шар и отключилась, проигнорировав его последние слова.

В комнате наступила тишина.

- ...Фух, это было тяжело.

Я устала еще с утра.

Но на сегодня все сложные дела закончены, так что я выдохнула с облегчением.

Тук-, Тук-.

Внезапно дверь со стуком распахнулась.

- Доброго утречка, профессор!

 

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

http://tl.rulate.ru/book/96847/1571432

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку