Джинни, Полумна и Колин сидели на кресле и о чем-то разговаривали, когда в комнату вошел Крис.
Колин увидел Криса и позвал: "Эй, Крис, иди сюда, Полумна рассказывает нам замечательную историю".
Несколько других соседей Колина по комнате тоже с интересом слушали рассказ Луны. Крис уже собирался направиться к ним, когда Гарри позвал: "Крис!".
Крис обернулся и увидел его, стоящего у портретного отверстия. Толстая дама была очень раздражена его появлением и что-то яростно бормотала.
"Да, Гарри?"
"Ты не против прогуляться со мной?" грустно сказал Гарри.
"Э-э. . ."
"Ничего, если вы заняты", - сказал Гарри и ушел. Толстая леди закричала от ярости.
Крис посмотрела в сторону своих друзей и увидела, что Джинни смотрит на нее.
"Иди", - сказала Джинни, улыбаясь.
Крис улыбнулась в ответ и пошла за ним.
"Гарри! Подожди", - сказала Крис.
Увидев Крис, лицо Гарри, которое выглядело очень подавленным, немного успокоилось.
"So where do you want to go?" спросила Крис.
Она знала, что Рон и Гермиона ушли в Хогсмид, поэтому Гарри был один.
"Я не знаю", - сказал он, шагая.
"Хочешь пойти к озеру?" сказал Крис, идя рядом с ним.
Озеро было любимым местом Крис в Хогвартсе. Рядом с ним она всегда чувствовала себя спокойно и расслабленно.
"Да. Пойдем", - ответил Гарри.
Они шли к озеру и вдруг повернули за угол и столкнулись лицом к лицу с Филчем, смотрителем Хогвартса.
"What are you doing?" подозрительно прорычал Филч.
"Ничего", - честно ответил Гарри.
"Ничего!" - прошипел Филч, его щеки неприятно вздрагивали. "Правдоподобная история! Почему ты не в Хогсмиде, не покупаешь Вонючие гранулы, Порошок Белха и Червячков, как все твои маленькие мерзкие друзья?"
Гарри пожал плечами.
"Мы просто гуляем, мистер Филч", - простодушно ответил Крис.
"Ну так возвращайтесь в свою общую комнату, где вам самое место!" - огрызнулся Филч и уставился на них.
Крис открыла рот, чтобы возразить, но Гарри остановил ее.
"Пойдемте".
Они развернулись и пошли обратно.
"Какой смысл выходить, если мы вернемся в башню Гриффиндора", - спросила Крис с драматическим вздохом.
"Мы не вернемся", - сказал Гарри.
"Тогда куда?"
"Посмотрим".
Они поднимались по лестнице за лестницей, потом шли по другому коридору, когда изнутри одной из комнат раздался голос: "Гарри?".
Они обернулись, чтобы посмотреть, кто это говорит, и встретили профессора Люпина, оглядывающего дверь своего кабинета.
"Что вы делаете?" - спросил Люпин совсем другим голосом, чем Филч. "Где Рон и Гермиона?"
"В Хогсмиде", - ответил Гарри как бы невзначай.
"А!" - заметил он Криса, - "Не заметил, что у вас гости. Думал показать тебе Гриндилоу, я только что принял доставку для нашего следующего урока. Все в порядке, иди".
"Что?" - спросил Гарри.
"Все в порядке, профессор. Мы действительно не знали, куда идем". Крис небрежно сказал. "Но ничего, если я останусь? Я имею в виду, что уйду, если вам нужен один Гарри".
"Нет. Нет. Проходите оба", - сказал Люпин, улыбаясь.
Они последовали за Люпином в его кабинет. В углу стоял очень большой резервуар с водой. Болезненно-зелёное существо с маленькими острыми рожками прижалось мордой к стеклу, корча рожи и сгибая длинные шипастые пальцы.
"Водяной демон, - сказал Люпин, задумчиво осматривая Гриндилоу. "С ним у нас не должно возникнуть особых проблем, не то что с Каппами. Главное - разорвать его хватку. Вы заметили, какие у него ненормально длинные пальцы? Сильные, но очень хрупкие".
Гриндилоу оскалил свои зеленые зубы, а затем зарылся в клубок сорняков в углу.
"Что такое Каппас?" спросил Крис, заинтересовавшись.
"Каппы - это водные обитатели, похожие на чешуйчатых обезьян, с перепончатыми руками, которые так и норовят задушить нечаянно забредших в их пруды", - пояснил Люпин.
"Жуть", - сказал Крис, представив себе это.
Люпин хихикнул.
"Чашечку чая?" - спросил он, оглядываясь в поисках чайника. "Я как раз думал о том, чтобы приготовить его".
"Нет, спасибо, профессор", - ответил Крис.
"А как у вас обстоят дела с другими предметами?" Люпин постучал палочкой по чайнику, и из носика неожиданно вырвался пар.
"Эээ... . все идет хорошо. Из-за частых тренировок по квиддичу это становится немного трудно, но я работаю". сказал Гарри.
"Хм... А что насчет тебя, Кристина? Я заметил, что ты очень хорошо учишься на моих уроках". сказал Люпин, наливая себе чашку чая.
"Ну, я также сейчас в команде по квиддичу. Так что мне удается совмещать и то, и другое, насколько это возможно". сказала она.
"О! Так вы оба играете в квиддич? Очень мило". Люпин улыбнулся с ностальгическим выражением лица. "Помню, когда я учился в Хогвартсе, мой лучший друг тоже был отличным игроком в квиддич. Я ходил поддерживать его почти на каждый матч".
"Мой отец в свое время тоже был игроком в квиддич", - улыбнулся Гарри.
Люпин недоверчиво нахмурился и уже собирался что-то сказать, как его прервал стук в дверь.
"Войдите", - позвал Люпин.
Дверь открылась, и вошел Снейп. Он нес кубок, из которого шел слабый дымок, и при виде Гарри и Криса остановился, его черные глаза сузились.
"А, Северус", - сказал Люпин, улыбаясь. "Большое спасибо. Не могли бы вы оставить его для меня здесь, на столе?"
Снейп отставил дымящийся кубок, его глаза блуждали между Крисом, Гарри и Люпином.
"Я просто показывал им свой Гриндилоу", - приятно сказал Люпин, указывая на аквариум.
"Потрясающе", - сказал Снейп, не глядя на него. " Вы должны выпить это , Люпин."
" Да, да, я так и сделаю", - сказал Люпин.
"Я приготовил целый котел, - продолжал Снейп. "Если вам нужно еще".
"Наверное, завтра я снова приму немного. Большое спасибо, Северус".
"Вовсе нет", - сказал Снейп, но в его взгляде читалось недоверие.
Он вышел из комнаты, неулыбчивый и настороженный. Крис проследил за ним взглядом, а Гарри с любопытством посмотрел на кубок. Люпин улыбнулся.
"Профессор Снейп очень любезно приготовил для меня зелье, - сказал он. "Я никогда не умел варить зелья, а это особенно сложное". Он поднял кубок и понюхал его. "Жаль, что сахар делает его бесполезным", - добавил он, сделал глоток и вздрогнул.
"Почему?" начал Гарри.
Люпин посмотрел на него и ответил на незаконченный вопрос.
"Я чувствую себя не в своей тарелке", - сказал он. "Это зелье - единственное, что мне помогает. Мне очень повезло, что я работаю вместе с профессором Снейпом; не так много волшебников, которые могут его приготовить".
"Вы не очень нравитесь профессору Снейпу, не так ли, профессор?" спросил Крис, глядя на кубок.
"Ну, я не буду так говорить - просто у нас есть разногласия... Можно и так сказать. Мы вместе учились в школе..." Он слегка рассмеялся. "Я был на Гриффиндоре - он на Слизерине, остальное вы можете себе представить".
"Как Малфой и Гарри", - сказал Крис, улыбаясь. "Типа того", - сказал он и сделал еще один глоток. "Профессор Снейп очень интересуется Темными Искусствами", - проговорил Гарри.
Крис удивленно посмотрел на него.
"Правда?" - сказал Люпин с легким интересом, осушив кубок и скорчив гримасу.
"Отвратительно", - сказал он. "Ну, Гарри, Кристина, я лучше вернусь к работе. Увидимся на празднике позже".
Крис и Гарри кивнули и покинули его кабинет.
http://tl.rulate.ru/book/99181/3373179
Сказали спасибо 3 читателя