Читать Harry Potter: Elfish Welfare / Гарри Поттер: Эльфийское благополучие: Глава 16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter: Elfish Welfare / Гарри Поттер: Эльфийское благополучие: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Понедельник, 1 июня 1987 года.

Жизнь Гарри Поттера стала обыденной. Дни в Хогвартсе, где он, в паре с Гермионой, легко опережал всех в учебе. Том, после нескольких неудачных попыток напасть на них в библиотеке, был усмирен, но другие хулиганы по-прежнему досаждали им, называя "выпендрежными всезнайками". Однако, Гарри и Гермиона быстро находили способы избегать или отражать нападки, и школа превратилась для них в увлекательное приключение.

Почти каждый вечер, после уроков, они проводили время в доме Гермионы. Это стало привычкой. Возвращаясь с работы, родители Гермионы, мистер и миссис Грейнджер, первым делом направлялись к дереву во дворе, под которым сидели дети. Иногда они заставали их за выполнением домашних заданий, но чаще всего — за чтением очередной истории. Гарри и Гермиона читали по очереди, с огромным энтузиазмом изображая героев. Гермиона, с ее умением пародировать, привносила в каждого персонажа свой неповторимый стиль и манеру речи. Гарри же, с задором и энергией, носился по двору, изображая сцены из книги, продолжая читать. Их смех, чистый и звонкий, разносился по всему дому, и Грейнджеры радовались, видя, как счастлива их дочь, как в школе, так и дома.

Мипси и Тибальд, домашние эльфы Грейнджеров, всегда с удовольствием наблюдали за детьми. Они были очарованы их игрой и ждали начала чтения с не меньшим нетерпением, чем сами дети. Вечером, вернувшись в поместье Поттеров, Гарри с радостью рассказывал портретам о своем дне. Ужин обычно проходил в атриуме библиотеки, где были собраны все портреты, и вся семья могла послушать рассказы Гарри.

Единственные трудности, которые возникали, были связаны с самой магией Гарри. Она не ослабела после слияния с Мипси, как опасался Джеймс, но стала более непредсказуемой. Неконтролируемые вспышки магии, ранее редкие, стали случаться чаще. Первая из них изменила цвет всего первого этажа поместья, когда Гарри, в порыве гнева, потерял контроль. Эльфам понадобилось два дня, чтобы вернуть все в норму, и это было только начало.

Пошли разговоры о том, чтобы забрать Гарри из школы, чтобы он не причинил вреда себе или другим, и не привлек внимание Министерства. Гарри был категорически против этой идеи. Он боялся, что его магия может навредить Гермионе, и умолял родителей научить его контролировать вспышки. Уроки по выходным стали посвящены обучению контролю над магией.

Джеймс хотел посадить Гарри под домашний арест, опасаясь, что обучение может привести к еще более сильным проявлениям магии вне дома, но Гарри не мог оставить Гермиону. Он скучал бы без нее, и пообещал быстро научиться контролировать магию, чтобы больше не было необходимости в домашнем аресте.

Сначала Джеймс был против обучения Гарри, но вскоре убедился в его необходимости. Годы слухов о чистокровных заставили его усомниться в их правдивости. Однажды утром, перед тем как Гарри отправился в школу, Джеймс отозвал Мипси и Тибальта в сторону и извинился перед ними за свою реакцию. Мипси расплакалась, услышав извинения, но все еще опасалась, что ей придется отвечать за свои действия.

Таким образом, дни Гарри проходили в школе, а вечера и выходные он проводил в своей комнате, под тихий шелест листьев, занимаясь контролем над магией под руководством родителей. Прошло несколько недель, прежде чем Гарри почувствовал свою магию осознанно. Он был так удивлен, что пустил волну по всей комнате. Растения в детской, под действием магии, разрослись, превратив ее в настоящие джунгли. Родители были немного обеспокоены, но Гарри был в восторге. Теперь у него была комната, где он проводил время с не меньшим удовольствием, чем в библиотеке.

Тренировки с Мипси помогли ему сосредоточиться и направить магию в нужное русло. Он обнаружил, что может переместиться в любое место, просто представив его. Однажды вечером, он даже полетел в школу. Они с Мипси так увлеклись празднованием, что чуть не попались ночному сторожу, прежде чем скрылись.

Однако Гарри запретили приходить в дом Гермионы, и Джеймс всегда забирал его от Грейнджеров во второй половине дня.

## Понедельник, 9 июня 1987 года.

Два маленьких темных глаза спокойно наблюдали за Альбусом Дамблдором, который ходил взад-вперед по своему кабинету. Фоукс, феникс, сидел в куче пепла, медленно восстанавливаясь после недавнего сожжения. Он задумчиво следил за Дамблдором.

Его многолетний друг изменился с момента их первой встречи во время войны с Гриндельвальдом. Его страсть к обучению молодых людей сменилась задумчивостью. Боль в сердце, причиненная гоблинами, оставила глубокий след. Фоукс знал, что гоблины незлопамятны, но действовали из желания отомстить за зло, причиненное их народу бывшей возлюбленной Альбуса. Война с Риддлом, который пришел к власти, несмотря на все усилия Дамблдора, еще больше отдалила его от его первоначальной цели.

Фоукс задавался вопросом, как долго продлится их связь, если он не сможет вернуть друга на правильный путь. Феникс всегда тянется к добру, а Альбус, пятьдесят лет назад, был маяком в темном мире. Среди хаоса и смерти он был единственным огоньком в пустоте агонии.

Человек, сидевший напротив, все еще излучал яркую ауру, но она заметно померкла за последние десятилетия. Фоукс, задумчиво наблюдая за ним, чувствовал нарастающее беспокойство. Альбус уже месяцами был одержим поиском таинственного наследника поместья Поттеров, даже после того, как Министерство отказалось от этой идеи. Казалось, он был одержим мыслью найти последнюю часть троицы, но Фоукс сомневался, что это принесет Альбусу желаемое спокойствие.

— прошептал Фоукс, пытаясь переломить мрачное настроение друга, но тщетно. В таком состоянии Альбус, казалось, не замечал его.

Фоукс, задерживая взгляд на помятой шляпе, примостившейся на стене, снова затрещал. Шляпа, словно в ответ на его крик, кивнула и наморщила лицо еще сильнее обычного. Обоих волновал вопрос, что будет со школой и учениками, если Альбус продолжит свое упорное одиночество. Но ни у одного из них не было сил изменить его решение, если оно будет принято. За эти годы они много раз пытались.

Фоукс, издав тихий писк, закрыл глаза и прижался к теплому пеплу. Он надеялся, что во сне ему придет в голову решение, которое сможет помочь другу.

http://tl.rulate.ru/book/103225/3577675

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку