Читать The Zombies Are Coming But I’m Laying Down At Home / Зомби Наступают, Но я Лежу Дома: Глава 23: Баллистика. ч.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Zombies Are Coming But I’m Laying Down At Home / Зомби Наступают, Но я Лежу Дома: Глава 23: Баллистика. ч.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 23: Баллистика. Часть 1

— На самом деле, — Сан Вэньхао, сражаясь за каждый вдох, за каждый миг существования, — это было вдохновлено твоей запиской.

Он знал: чтобы выжить, нужно использовать все, что в тебе есть. В борьбе с зомби, закованными в металл, он научился управлять им, изменять его форму, делая тело своим оружием. Это казалось простым, но требовало невероятной точности. К примеру, когда мышцы Сан Вэньхао напрягались, металл должен был становиться гибче, чтобы следовать за ними, поднимаясь и опускаясь. В противном случае он бы мешал в бою.

Он тренировался без устали. Утром, пока Фу Эрди завтракал, Сан Вэньхао пытался придать металлу форму пули от снайперской винтовки, сделать ее полой и наполнить бумажной полоской.

— Моя идея в том, чтобы поместить информацию в пулю и выстрелить в сторону университетского городка. При падении на землю она взорвется, обнажив сообщение.

Он продемонстрировал: брошенные им части металла превратились в пулю. Головка была острой и тонкой, на ней даже появилась едва заметная трещина.

— Попробуй аккуратно бросить ее в стену, — Сан Вэньхао протянул пулю Фу Эрди.

Та послушно бросила ее, и пуля, описав небольшую параболу, ударилась о стену с тихим треском. В следующее мгновение она раскололась, и из нее вылетела записка: "Хорошо отдохните сегодня, а завтра мы отправимся на поиски скота, которого можно вырастить и съесть".

Это была та самая записка, которую Фу Эрди оставила для Сан Вэньхао утром.

— Потрясающе! — воскликнула она.

— Я из инженерного отдела, — объяснил Сан Вэньхао, — мне часто приходится моделировать эксперименты и проектировать. А раньше я ходил в тир, который открыла моя семья, так что свободное время у меня всегда было занято.

— Как долго и как далеко летят пули при разных траекториях? — спросила Фу Эрди.

— Если стрелять в небо, то пуля обычно падает примерно через две минуты, и точка приземления находится рядом с точкой запуска. Если же запустить ее по 45-градусной параболе вверх, она приземлится примерно через 50 секунд, а точка приземления будет находиться в 30 километрах.

— Эти данные очень общие и неточны. Я моделировал это случайно, не сравнивая тщательно изменения данных при разных условиях. Если это действительно сработает, то в зависимости от давления воздуха, сопротивления, направления ветра, влажности, дождя и других факторов, ошибка в информации будет очень большой. Но одно можно сказать точно: снайперская винтовка может стрелять информационными пулями в радиусе университетского городка.

Университетский городок находился всего в 20 километрах от поселка. На пути были повороты и препятствия, которые могли затруднить выезд, но на траекторию пули в открытом пространстве они не влияли.

— Единственная проблема в том, что параболическая конечная скорость пули тоже очень велика. Если она попадет в человека, то может нанести травму. Вероятность этого очень мала, но она есть.

Фу Эрди была взволнована. Сообщение в пуле — это было действительно особенное! Но вскоре она успокоилась.

— Предположим, что мы можем отправить информацию в университетский городок, и ее увидят, а люди, увидевшие ее, найдут съедобный скот и решат прийти в условленное место, чтобы торговать с нами. Тогда возникает вопрос: где находится это место? Не у всех есть карта, и не у всех есть возможность добраться до него. Те, кто может выжить в окружении такого количества зомби, — это либо сверхлюди, либо команда обычных людей, которые очень сплочены. Сможем ли мы справиться с ними? Если они заподозрят, что у нас есть способности водного и растительного типа, то попытаются поймать нас и заставить размножаться. Смогу ли я противостоять им? Сможет ли Сан Вэньхао справиться с ними? Или ему придется с ними разбираться?

Она не хотела думать об этом, но ситуация требовала планировать худшее. Если это человек с извилистым умом, то он может завладеть ее домом и мутантными растениями, когда увидит, что она в беде, или даже подставить ее и уйти. Не может быть.

У нее было хорошее впечатление о нем, но она не могла полностью доверять его характеру. Она не знала, как он относится к другим пользователям силы. Однако метод Сан Вэньхао действительно открывал новые возможности. Если его правильно использовать, то результат всегда будет сложнее, чем кажется.

— Спасибо, я все учту. Будь в курсе событий, — сказала Фу Эрди.

— Хорошо, — кивнул Сан Вэньхао.

Этот вопрос касался не только источника воды и пищи, но и множества других аспектов, и решение не могло быть принято мгновенно. Он был нетерпелив.

После ужина Фу Эрди взяла картофельные саженцы, чтобы очистить здание № 6. Корневая система саженцев теперь была размером с ванну. Но вместо того, чтобы укорениться в здании, она искала горшки и ведра, в которые могла бы поместиться, надеясь, что Фу Эрди сможет брать ее с собой каждый раз, когда выходит на улицу. Фу Эрди теперь была намного сильнее, и с кадкой и саженцами она могла донести их до здания № 6, как будто занималась спортом.

Сан Вэньхао хотел помочь ей, но Ли Ся Гуатянь заподозрила бы его в краже. Поэтому он остался в коридоре на шестнадцатом этаже, поедая дыни и фрукты, одновременно тренируя свои способности.

После обеда Фу Эрди убрала мусор на всех этажах здания № 6. Собранные материалы были разделены на четыре категории: семена, которые можно было взять с собой для экспериментов, приправы, которые потреблялись каждый день, но не могли быть дополнены, электронные товары, такие как зарядные устройства, розетки, пауэрбанки, а также лампы, вентиляторы и духовки, и, наконец, всевозможные сломанные и бесполезные металлы.

Фу Эрди, словно муравей, трудился на каждом этаже, собирая у окон груды металлолома. Он словно строил крепость, укрепляя ее острыми краями железа. — В будущем, — шептал он себе, — если Сан Вэньхао понадобится, он сможет легко достать его из большинства окон. И тогда, кто знает, может быть, эта груда металлолома станет ключом к их спасению.

http://tl.rulate.ru/book/78033/2476736

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку