Готовый перевод The Rise of Rurik / Восхождение Рюрика: Глава 2: Отклонение

Глава 2: Отклонение

 

 

Ранним утром море покрылось густым соленым туманом, что вызвало страх среди людей.

"Отто, может быть, не стоит отплывать сейчас, подождем, пока туман рассеется..."

"Нет!" Отто отверг предложение брата: "Ты боишься не только готтов, но и этого тумана?"

Встретившись с вопросом брата, Ожье тут же опроверг его: "Я не боюсь ни этих угроз, ни тумана. Меня очень беспокоят твари, обитающие под водой".

"Морские чудовища? Вы боитесь, что они уничтожат наш флот?"

"Они существуют, и мы должны быть начеку". Глядя в тревожные глаза брата, Отто почувствовал, как защемило сердце. Его брат действительно не ошибся. Это обширное морское пространство одновременно изобильно и опасно, и огромные военные корабли могут быть легко уничтожены нападением монстров.

Кроме монстров, флоту нужно было опасаться рыбаков на островах. Ведь сегодня флот должен был пройти мимо острова Готланд! Стоит ли им задерживаться здесь? Нет!

Ведь Отто знал, что пляж, на котором они сейчас находятся, могут обнаружить и другие племена. Они - другая группа людей, говорящая на другом языке, слабая в бою, но многочисленная! Отто на мгновение задумался, а затем принял решительное решение:

"Даже несмотря на туман, мы должны отплыть! Будьте осторожны, на берегу на нас могут напасть люди".

На самом деле вождь племени Рос Отто беспокоился о жителях Полариса.

В настоящее время жители восточной части Балтийского моря - это просто разрозненное племя. Напасть на них ради богатства? Нет!

Отто не хотел этого делать, просто потому что племена Полариса были слишком бедны. Кроме того, его главной задачей сейчас было вернуть все богатства домой. Ведь там его ждали не только соплеменники, но и беременная жена. Однако его брат Ожье упомянул о страхе в команде, который нужно было перебороть.

Отто надел свой стальной шлем и поднял над головой свой длинный меч "Разрушитель" с инкрустированной рубинами рукоятью, собрав вокруг себя подчиненных.

"Братья! Вы боитесь тумана? Или морских чудовищ? Не бойтесь, я поведу вас, как всегда, мы уйдем отсюда тихо, не привлекая внимания".

Длинный меч Отто "Разрушитель", доставшийся ему в наследство от деда, также является символом вождя племени.

"Не беспокойтесь ни о чем, мы непобедимы в бою! Мы сразимся с любыми врагами! Братья! Если вы вдруг обнаружите, что сидите в колеснице и видите белокурую фею, управляющую лошадьми. Не волнуйтесь! Ведь вы уже мертвы! Вы попадете в Валгаллу и будете сражаться вместе с богами!"

Как только эти слова были произнесены, толпа разразилась ликованием. Даже брат Отто, Огир, почувствовал себя гораздо менее обеспокоенным. Люди почитали этот длинный меч, как и своего предводителя. Видя, что напряжение между всеми ослабло, Отто не стал больше ничего говорить.

Он продолжал размахивать мечом: "Братья, следуйте за мной домой. А теперь давайте вернемся на корабль и уйдем отсюда!"

Люди столкнули севший на мель военный корабль обратно в море, убрали паруса и начали упорно грести в сторону севера. По крайней мере, им казалось, что это север... Отто, всегда одетый в доспехи, стоял на носу корабля, не боясь тумана, но он не ожидал, что туман принесет особый результат - они отклонились от курса.

Отто не мог точно определить местоположение и курс в морском тумане, но сам он был хорошим навигатором. По его мнению, флот действительно шел на север.

Но флот уже значительно отклонился от курса, и они находились ближе к западу. Когда туман полностью рассеялся, те, у кого было хорошее зрение на корабле, увидели вдали острова.

"Лидер, что происходит? Что это за острова впереди?!" - с тревогой доложил один из подчиненных Отто. В этот момент лицо Отто было словно из железа.

Бой? Сражаться, конечно, можно, это образ жизни всех племен в этом заливе, такой же необходимый, как есть и спать. И Ожье уже все понял, он нервно подошел к брату: "Брат, это же остров готов. Разве мы не должны были идти на север?"

"Вместо этого мы движемся на запад". "Это уже случилось, мы должны немедленно повернуть. Мы должны избежать битвы с ними". Военный корабль с драконьей головой, низко сидящий на воде и быстроходный, быстро изменил курс. На этот раз они наконец нашли истинный север.

Отто снова приказал: "Братья, будьте бдительны, остерегайтесь нападающих".

По приказу десять кораблей собрались вместе, те, что несли наибольшее количество сокровищ, расположились в центре, а корабль Отто, как флагман, оказался впереди.

Они сохранили этот строй и продолжали плыть, непрерывно гребя, пока не наступила ночь. Наконец флот нашел пустынный островок, как и многие необитаемые острова в бухте, похожий внешне лишь на бесплодные скалы.

Люди закрепили корабли веревками, после чего на пустынном острове замерцали разрозненные огоньки. После целого дня гребли даже у самых сильных воинов появились признаки усталости, но никто не взял в частные руки перевозимый товар, даже если в нем был драгоценный мед. "Сегодня мы чуть не столкнулись с этими людьми, к счастью, мы вовремя обнаружили отклонение".

Отто, все еще в доспехах, лежа на камнях, поделился своими мыслями с братом: "Туман пришел не вовремя, но с завтрашнего дня наше плавание будет спокойным". "Да! Мы чуть не столкнулись с готами. Я... я не хочу с ними сражаться".

"Если бы мы их встретили, они, возможно, не напали бы на нас! В конце концов, мы многочисленны и сильны. Спи спокойно, брат мой". Отто похлопал брата по шлему и погрузился в глубокий сон.

В эту ночь все спали очень спокойно, потому что искренне верили, что дальнейший путь будет безопасным. Еще два дня плавания - и все смогут вернуться в племя, где их ждут отцы, братья, жены и все соплеменники, ожидающие победного возвращения.

Но будет ли предстоящий путь действительно гладким? В эту эпоху не было недостатка в людях с прекрасным зрением. Оттон и его воины разожгли на пустынном острове множество костров, выставляя себя напоказ. Хотя готы покинули остров в большом количестве сотни лет назад, их развитие на таинственном юге было немыслимо для жителей залива. Однако многие жители залива отправлялись на юг, и многие чудесные послания доходили до них даже из самых отдаленных ледяных земель севера.

На самом деле предки Отто преследовали эту чудесную легенду, но они не стали исследовать неизвестный мир к западному выходу из бухты, как другие, а направились прямо на восток и в конце концов нашли другую группу людей, живущих на бесконечно мягких землях. Это была богатая, но слабо воинственная группа, и теперь они подчинились племени Рос.

Рыбаки острова Готланд заметили ночью на острове мерцающие костры, и эта важная информация была немедленно отправлена на остров.

Кто же разжигал костры? Союзники? Или враги? Островитяне почти сразу же пришли к выводу - это враги!

Народ Свии. Народ свия, который спустя сотни лет станет одним из самых могущественных племен среди многочисленных шведских племен.

http://tl.rulate.ru/book/100970/3463965

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь