Читать Transmigrated to the Cultivation World and Became a Cat / Переродился в Мир Культивации и Стал Котом: Глава 5: Тринадцатый брат :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Transmigrated to the Cultivation World and Became a Cat / Переродился в Мир Культивации и Стал Котом: Глава 5: Тринадцатый брат

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 5: Тринадцатый брат

Сад семьи Су, павильон СюВу. Весенний воздух, пропитанный ароматом цветущих персиков, струился сквозь резные окна, освещая малиновыми бликами зал павильона. — Маленькая госпожа, будьте осторожны, не споткнитесь, — учтиво предупредил привратник, проводя Су Цилуо, державшую на руках пушистую белую кошку, к центру зала.

Ду Кэ, уютно устроившись на руках своей маленькой хозяйки, с любопытством осматривал помещение. В центре зала, как исполинский страж, возвышались малиновые доспехи, отливающие металлическим блеском. Казалось, что на их поверхности пляшут языки пламени. Звериные пасти, украшавшие плечи, держали кольца, а чешуя, словно змеиная кожа, покрывала всю поверхность. На груди доспеха переплетались разноцветные проволоки, образуя грозную звериную голову, а юбка, словно шлейф из пламени, струилась к полу. За спиной доспехов развевались четыре направленных флага: синий, красный, зеленый и черный, подобные крыльям павлина. На шейных доспехах красовалась корона с гусиными перьями, стремящимися к небесам.

— Это доспехи наших предков, выглядят неплохо, не правда ли? — Су Цилуо заметила, как Ду Кэ уставился на малиновые доспехи, и тихим голосом пояснила: — Отец рассказывал, что наш предок, вошедший в Дао, был военным генералом. Эти доспехи он носил во время сражений. Даже после вступления в Дао, он не расстался с ними, и носил их до самой смерти, пока не основал нашу семью Су.

— Войти в Дао с помощью боевых искусств? — из слов Су Цилуо Ду Кэ уловил только "войти в Дао с помощью боевых искусств". В сочетании с тем, что он видел три дня назад, этот мир, очевидно, обладал сверхъестественными способностями. К сожалению, он не мог говорить человеческим языком и не мог задать слишком много вопросов. Ему оставалось только пассивно слушать, впитывать информацию и отвечать мяуканьем.

— Младшая сестра, ты тоже пришла! — раздался радостный голос, и Ду Кэ увидел пухлую фигурку, держащую пакет с засахаренными фруктами, идущую к Су Цилуо.

— О, шестой брат! — Су Цилуо поприветствовала маленького толстяка, одновременно подняла лапу Ду Кэ и пожала ее. — Генерал, это мой шестой брат Су Синькуан! — представила она своего кошачьего спутника. Все ее внимание было приковано к Ду Кэ, а маленький толстяк Су Синькуан не обращал на него никакого внимания. Вся семья знала, что во сне младшая сестра очень любила белых кошек, и, конечно же, она будет дорожить этой белой кошкой, которую наконец получила.

— Хм, он выглядит довольно мило, — Су Синькуан небрежно бросил, затем передал засахаренные фрукты Су Цилуо: — Хочешь?

— Я уже поел в полдень, так что не буду. — ответила она.

— Ладно, тогда я сам съем, — Су Синькуан схватил большую горсть засахаренных фруктов и положил их в рот. В это же время в зал павильона СюВу вошли еще несколько детей. Судя по всему, это занятие по боевым искусствам было не индивидуальным, как утреннее занятие по культуре, а коллективным.

— Че, этот надоедливый мальчишка из Тринадцатого дома тоже здесь, — как только дети вошли, Су Синькуан щелкнул языком и отвел Су Цилуо в сторону. — Младшая сестра, давай держаться от них подальше, не позволяй назойливому сопляку из Тринадцатого дома издеваться над тобой.

— Хорошо, — Су Цилуо послушно кивнула и последовала за шестым братом в сторону доспехов, подальше от одного из детей, которые пришли позже.

Лежа на руках Су Цилуо, Ду Кэ с любопытством наблюдал за ребенком из Тринадцатого дома, которого даже Су Цилуо, маленькая прародительница семьи Су, вынуждена была избегать. Кто это был? Его было легко определить: тот, кого сопровождали другие дети. Из трех детей, пришедших позже, один шел впереди. Ему было всего семь или восемь лет, но его лицо от костей излучало врожденную зловещую ауру. Тонкие брови, длинные глаза, тонкие губы — он выглядел очень злым.

В то время как Ду Кэ наблюдал за ребенком из Тринадцатого дома, второй участник тоже осматривал весь зал павильона СюВу и в конце концов остановил свой взгляд на Су Цилуо.

— Младшая сестра, давно не виделись, — ребенок из Тринадцатого дома подошел к Су Цилуо, заложив руки за спину и приняв вычурную позу. Он поднял подбородок и негромко сказал: — Почему бы тебе не поприветствовать своего тринадцатого брата, когда увидишь меня?

Су Цилуо немного побаивалась этого так называемого тринадцатого брата. Она вскинула голову и обратилась к нему низким голосом: — Тринадцатый брат, здравствуй.

— Хм... — парень со зловещим видом собирался сказать что-то еще, как вдруг в зале раздался легкий кашель.

— Кахм-кахм!!! — от одного только кашля все дети переглянулись. Даже тот ребенок, который раньше беспокоил Су Цилуо, не смог сдержать своего выражения и почтительно опустил голову. Однако Ду Кэ видел все, что только что сделал этот ребенок, и держал это в уме. Если посмеешь задирать мою маленькую лоли, я с тобой потом рассчитаюсь.

— Все ли здесь? — бледный, одетый в мех юноша с грелкой в руках подошел к дверям павильона СюВу. Как только он переступил порог павильона СюВу, Ду Кэ посмотрел на юношу. Как только юноша вошел в зал, он сразу же повернул голову и посмотрел Ду Кэ в глаза. Ду Кэ посмотрел в эти черные глаза и подсознательно отвернул голову, не решаясь поддерживать зрительный контакт с этим юношей. От одного только взгляда этого молодого человека ему становилось жутко. Не говоря уже о том, что ему было очень неуютно, он также испытывал неописуемое чувство кризиса.

— Малыш Луо, ты нашел своего белого кота-генерала? — юноша подошел к Су Цилуо и потрепал его по голове. В то же время Су Цилуо подняла Ду Кэ высоко вверх, словно демонстрируя сокровище.

— Я нашел его, я нашел его. Третий дядя, вам не кажется, что мой генерал очень красив? — в душе у Ду Кэ было десять тысяч предложений, но он не знал, говорить их или нет. Такой опасный человек, а ты все равно отдаешь меня в руки. Мне больно от тебя!

Третий дядя Су Цилуо, Су Сюйву, погладил Ду Кэ по голове, а затем нежно провел мягкими пальцами по позвоночнику Ду Кэ.

— Твоя кошка действительно необыкновенная. — сказал он.

— Точно, точно! — увидев, что третий дядя поддержал Ду Кэ, Су Цилуо тут же сузила глаза до двух полумесяцев и потрепала Ду Кэ по щеке. — Но ты должна хорошо заботиться о своей кошке. — Су Сюйву достал из своих рук медное кольцо и протянул его Су Цилуо.

— Третий дядя, что это? — спросила Су Цилуо, удивленно глядя на кольцо, которое держал в руке Су Сюйву.

— Это кольцо контроля зверя, — ответил дядя, — оно может сдерживать твою кошку.

— Зачем мне это? — Су Цилуо нахмурилась.

— Потому что твоя кошка — экзотическая духовная кошка, — объяснил Су Сюйву. — В древних книгах говорится о существовании на земле экзотических зверей, а духовные кошки — самые загадочные. Твоего кота изначально зовут Чи Ю Сяо Фэй Лянь, и он родился со всеми видами магических способностей. — Су Сюйву протянул руку, чтобы погладить Ду Кэ по ушам, но тот оттолкнул его лапами. Юноша вызывал у него нехорошие предчувствия, словно безоружный человек, столкнувшийся с тигром в дикой природе, — жуть. — Сейчас твой кот еще молод, но когда он вырастет, у него откроются всевозможные способности.

— Самая мощная из них — скрывать свое местонахождение, — прошептал Су Сюйву, опустив веки и глядя на Ду Кэ, сидящего на руках у Су Цилуо. — К тому времени, даже если он будет прямо перед тобой, ты не сможешь его увидеть.

— Правда?! — Су Цилуо взволнованно посмотрела на Ду Кэ. Внезапно, словно озарение, она поняла: — Неудивительно, что после того дня генерал мне больше не снился. Оказывается, генерал стал невидимым!

Ду Кэ безмолвно смотрел на Су Цилуо. Если бы я мог стать невидимым, думал он, меня можно было бы держать в твоих объятиях? Более того, действительно ли невидимость — это правда? Позже я найду способ проверить Чи Ю Сяо Фэй Лянь. А что касается кольца контроля зверя? Я найду способ засунуть его в рот и выбросить в унитаз!

http://tl.rulate.ru/book/101538/3539906

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку