Блоги пользователей :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Блоги пользователей

Переводы gaalya

Мои основные переводы:

 

* Яой (с английского и китайского):

1. Устремления Суперзвезды - https://tl.rulate.ru/book/14326

2. Настоящая звезда - https://tl.rulate.ru/book/11243

3. История любви в звёздную ночь - https://tl.rulate.ru/book/35254

* Фанфики (с английского, завершенные):

1. Ван Пис. Предельный фрукт - https://tl.rulate.ru/book/31531

2. DC. Младший брат Бэтмена - https://tl.rulate.ru/book/40330

* Фанфики (с английского, в процессе):

1. Ван Пис. Большой Брат Луффи - https://tl.rulate.ru/book/31735

2. DC. Dream Engine: Бета Тестер - https://tl.rulate.ru/book/52661

* Другие мои переводы:

1. Начало апокалипсиса (от автора "Ван пис. Предельный фрукт") - https://tl.rulate.ru/book/56152

2. Восхождение Сверхбога - https://tl.rulate.ru/book/16183

3. Чернокнижник в Мире Магов (ранняя работа, переводила по найму 850-1200-е главы) - https://tl.rulate.ru/book/111

4. Суперзвёзды будущего (ранняя работа, переводила по найму 1-100-е главы) - https://tl.rulate.ru/book/10586

Написала gaalya 13 июля 2021 г. Просмотров: 472 комментариев: 0 в мои обсуждения

Кто аниме смотрит?

И чем мне заниматься в жизни. Идеи дайте плжъ

Написало IlrOl 10 июля 2021 г. Просмотров: 362 комментариев: 10 в мои обсуждения

Ищу что перевести.

Собственно,  яоткрыт к предложениям. Смотря на мой список переводов вы должны примерно понять что меня интересует. Или вообще что-то сюжетное и интересное я открыт для обсуждений и предложений...надеюсь хоть кто-то в блог заглядывает? 

А ещё хотелось бы обсудить стоит ли брать тот или иной перевод...

Итак. Первый вариант заинтересовавший меня. 

Брак по контракту с лучшим актером в главной роли

Бай Ци переживал самый неудачный период в своей жизни.

Его парень женился на другом человеке.

Старший брат его парня подошел к нему с чековой книжкой в ​​руке. «Я дам тебе пятьдесят миллионов…»

Хорошо, я понимаю. Я должен взять эти пятьдесят миллионов и оставить твоего младшего брата в покое, верно?

«Я хочу нанять тебя в качестве моего компаньона на какое-то время», - сказал старший брат.

"Хм???" - спросила Бай Ци.

«Без шуток, я могу быть всем. Все от милого и чистого белого лотоса до кокетливой и расчетливой шалуньи! Я могу даже симулировать беременность, аборт, разрыв отношений и поссориться с тобой! Пожалуйста, дорогой сэр, скажите, какого типа вы хотите, чтобы я был?

-

Через полмесяца после их свадьбы Си Чэнъюнь привел Бай Ци с собой на просмотр реалити-шоу для пар.

Пользователи сети:

«Он доит ресурсы Кси-лаоши, чтобы дебютировать, да».

«Ты действительно лучший актер года. Всего десять дней назад на Weibo начала появляться информация, связанная с вами. Десять дней спустя ты уже замужем ».

«Я не могу поверить, что Си-ге уже замужем за QAQ».

Совсем скоро в эфир вышла первая серия.

Все поняли, что милая маленькая «жена» Си Чэньюня была милой маленькой фасолью. Он мог играть на пианино, заниматься спортом, гонять на автомобилях, свободно говорить по-английски и даже заниматься садоводством.

Более того, все его чертовски сердце было сосредоточено на Си Чэн Юне. Похвалы Си Чэнъюня были переполнены независимо от того, что делал Бай Ци. Он был в точности как несгибаемый фанат, сумевший войти в ближний круг своего кумира.

Поклонники были ошеломлены. Съемочная группа и прохожие не могли не смотреть на них с завистью и тоской.

Си Чэнъюнь тоже почти согласился.

Он спокойно проанализировал ситуацию со своим менеджером. «Если это правда, что я нравлюсь Бай Ци, мне конец, если я разведусь с ним сейчас. Он молод и красив. Если бы я развелась с ним после того, как наше соглашение закончилось, он мог бы в конечном итоге разбить сердце. Он может в конечном итоге сбиться с правильного пути ... »

Это было до тех пор, пока Си Чэньюнь не вернулся в спальню и не увидел Бай Ци с телефоном в руке. «Уу, Чжоу Циюань такой красивый, я хочу выйти за него замуж. Уу, Ланг Е тоже такой красивый! И почему у Ся Ян такие длинные ноги? О, внешность Сян Цзинжэня просто бесподобна! » - завизжала Бай Ци.

Си Чэнъюнь:?

Черт возьми, все эти упомянутые люди были нынешними популярными знаменитостями в индустрии развлечений.

-

Много-много позже ...

«Я верю, что ты действительно хорошо играешь», - сказал Си Чэн Юнь.

Си Чэнъюнь запер за собой дверь. «Итак, сегодня вы можете вести себя так, как если бы вы хотели выйти замуж за этого бездельника Чжоу Циюаня. Затем в середине церемонии я похитил тебя и увез в мою брачную комнату. Что ты об этом думаешь?"

Бай Ци: ???

 

(описание не редактированно. Как вам? Мне понравилось. Хотя не углублялся ещё в китайский вариант а на инглише глав маловато.) 

Написал Neils 08 июля 2021 г. Просмотров: 1467 комментариев: 29 в мои обсуждения

Первый день👍🐯

Привет!

Написал Shiroma 08 июля 2021 г. Просмотров: 230 комментариев: 0 в мои обсуждения

365дней!!

Я тут уже год!🥳🥳🥳

Написал SlimePervert 05 июля 2021 г. Просмотров: 697 комментариев: 1 в мои обсуждения

Идея

 У меня давно была мысль написать что-то особенное.

Не просто необычная тема, а то, чего раньше вообще не было.

Полностью неограниченный мир с тысячами факторов, персонажей, ландшавтов, воспоминаний и много чего другого не списанных в пару строчек как обычно.

Не ограниченные человеческими мыслями, конгнитивными искажениями и т.д. персонажы ( т.к. во всех книгах у всех даже не человеческих персонажей, тысячелетних персонажей и многих других мышление, поведение и личность ничуть не выходят за пределы человеческих как по идее должно быть.

У всего есть причина и у всего есть следствие, всё обосновано.

И у всего этого великолепия есть полное отображение в строчках.

ШЕДЕВР!

Даже несколько глав это прекрасно!

На полноценную книгу времени и энергии потребуется в десятки тыс. раз больше времени и энергии.

Также можно попробовать написать будущее всего мира на день вперёд.

Но нужно заметить, если кто не заметил, что тут надо также вмещать тысячи символов об одном и томже и чередовать тысячи вещей (буквально) и так чтобы это ещё было складно и красиво.

Могут быть опечатки, неточности и т.д. т.к. я это не редктировал вообще.

Удачи!

Написало IlrOl 30 июня 2021 г. Просмотров: 400 комментариев: 15 в мои обсуждения

Выпуск глав "How to Connect my Brothers Together" / "Как свести моих братьев"

Доброго времени суток, дорогой читатель ♡ 

Если ты читаешь это, значит, тебе понравилась новелла " How to Connect my Brothers " / " Как свести моих братьев ". В таком случае, пожалуйста, не забудь оценить работу и написать комментарий, ведь от этого напрямую будет зависеть настроение Музы, следовательно, и выход глав~

Но так как я человек-расписание, то граммотно составленный план является для меня основой продуктивной работы. И если тебе не хочется заходить каждый час в поиске новой главушки, вот несколько пасхалочек:

-----------------------------------------------------------------------------------------

lГлавы 6, 7, 8 ( одна маленькая и две другие побольше ) выйдут ориентировочно 28.06 и 29.06 , в первой половине дня.

2) Глава 9 выйдет 30.06 ( так как по объёму она небольшая )

3) Глава 10 выйдет 2.07 ( эта глава для меня вообще открытие - там произошёл такой неожиданный и довольно интересный поворот, что не только пьяная Хэ А, даже трезвая я не выдержала, чуть не упав лицом в грязь! (͡° ͜ʖ ͡°) Но пока без спойлеров. Просто хочу сказать, что там не всё так, как может показаться на первый взгляд)

-----------------------------------------------------‐-----------------------------------

Итак, пока на этом всё. Надеюсь, эта работа поможет вам скрасить грустные будни, если вы такой же домосед как и я (-‿‿-)

Написала Writer_Kaonasi 26 июня 2021 г. Просмотров: 331 комментариев: 0 в мои обсуждения

Приветствие !

Хмммм...

Всем ,приветик (#^.^#)

Я тут новенькая ,и много чего не знаю 😔Очень надеюсь на вашу поддержку , и понимание ! 

Позаботьтесь обо мне ,пожалуйста,Нуны и Оппы (#^.^#)

Написала Blood_Butterfly 25 июня 2021 г. Просмотров: 254 комментариев: 0 в мои обсуждения

Коутоу и фейспалм

Коутоу и фейспалм

Коутоу - высший знак китайской вежливости. Чтобы доказать свою вежливость следует встать на колени, поклониться о долбануться головой об пол - чем громче, тем вежливей.
磕头 /ke tou/  стук + голова

Приветствие императору включало "три колена и девять поклонов". Объясню еще раз: шмяк, бум!, бум!,бум! шмяк, бум!, бум!,бум!  шмяк, бум!, бум!,бум!

----------

Лиу ЧхэнФэн упал в ноги правителю Великого Ляна.

- Бум! - его голова стукнулась об пол в безупречно выполненном коутоу*.

- Хлоп! - ладонь Ли ЧжиФаня шлепнула по высокому чистому лбу императора в безнадежном фейспалме*.

Он хотел бы спрятать этого человека, чтобы никто не мог прикоснуться к нему и чтобы ни одна пылинка на него не упала. Как будто ему назло, этот человек всегда оказывался посреди самых опасных событий и лез жертвовать собой, где не просили. Он не того человека выбрал, чтобы прятать!..

 

Написала Kuchka_Kiwi 24 июня 2021 г. Просмотров: 755 комментариев: 13 в мои обсуждения

Не рекомендую перевод новеллы↓

Именно в данное время 16. 06. 2021г оно ещё не отредактировано. Но переводчики заявили что заново редактируют новеллу. 

His Son Has a Richest Billionaires Dad / Отец его сына – богатейший миллиардер. Яой Китай. 

Перевод ни чуть не лучше чем машинный особенно начиная с 30 главы, а цены на главы слишком высокие, это просто мошенничество, за что мы подписываемся, если мы можем прочитать бесплатно на машинном переводе??? Возмутительно!!! Новеллы прекрасна а перевод нет. 

Написала atsytsyki 16 июня 2021 г. Просмотров: 532 комментариев: 0 в мои обсуждения

Перерыв

У меня умерла бабушка. И так-как эти дни буду занята, да и настроения, ясное дело, нету, беру перерыв от переводов на 4-5 дней.

Написала Ledi_Grim 13 июня 2021 г. Просмотров: 468 комментариев: 6 в мои обсуждения

Перерыв в переводах (

К сожалению, сейчас у меня просто нет времени для того чтобы продолжать переводы, из-за постоянных контрольных мероприятий и начавшейся сессии. С июля 2021 года (конец сессии) переводы возобновятся!

Написал RBlank 11 июня 2021 г. Просмотров: 289 комментариев: 0 в мои обсуждения

Как назвать любимого китайца/ Почему все плохо знают китайский язык?

Как назвать любимого китайца/ Почему все плохо знают китайский язык?

Все плохо знаю китайский язык, потому что китайцы, гады, всех путают!

Спрашиваю своего друга:

- Если я тебя буду звать да-гэ* (=старший брат), это будет нормально?

Кивает , моргает, улыбается.

- Бинбин зовет тебя да-гэ.

- Потому что я ее брат.

- Надя зовет тебя да-гэ (с отделения в университете).

- (с невинным видом) Потому что она моя любовница.

На слабо не берусь.

- Так... допустим. А если я назову тебя баба** (=папа), нормально?

Кивает, моргает, улыбается.

Надо нас вообразить - оба в очках и в шортах, стриженые, сидим со своими бумажками, красная ручка одна на двоих, все время приходится ее ждать. Некоторые люди с дефицитом совести начат ее в своей жадной лапе или прячут под телефон***. Отличаемся пластырем у меня на пальце.

Чувствуя подвох, спрашиваю:

- А если я назову тебя диди (= младший брат)?

Очень доволен. Старый хрыч.

- Сяо мэймэй (маленькая сестренка)?!

Расплылся от счастья. Издевается.

Начинаю понимать, что мы таким образом можем кинки весь вечер ловить. И вспоминаю выражение "китайский шпион на допросе".

* да-гэ (старший брат) - можно называть не брата, но тогда это обращение имеет оттенок нежности

** баба - папа (ласковее, чем просто "ба", и чаще употребляется, но при обращении к чужому мужчине часто звучит фривольно)

*** Ха-ха-ха! Это я!

 

Написала Kuchka_Kiwi 10 июня 2021 г. Просмотров: 736 комментариев: 13 в мои обсуждения

ГРАФИК ВЫХОДА КНИГ

ГРАФИК ВЫХОДА КНИГ

Понедельник и четверг:

  • Переродился Как Прекрасный Принц (по 3 главы)
  • Обожаемый Любовничек в Другом Мире (по 2 главы)
  • Перерождение: Жизнь в Сельской Местности «Дурака»

 

Вторник и пятница:

  • Перерождение в Древнюю Эпоху с Небольшим Магазинчиком от Лу
  • A Straight Guy's Transmigration Journeys / Путешествия Между Мирами Натурала
  • Самый Уродливый Муж

 

Среда и воскресенье:

  • Брак по Контракту: Нам Суждено Быть Вместе
  • Охотник за Привидениями и Всемогущий Мужчина
  • Счастливая Жизнь Интернет-Знаменитости Мастера Е

 

Суббота:

  • Мой Крутой Муж (по 2 главы)
  • Лидер Межзвездных Пиратов, Который Похитил Себе Невесту 
  • Хозяин Белый лотос, который не хочет притворяться Белым лунным светом, - нехороший хозяин

 

В любое время:

  • После Развода Я Всё Ещё Ношу Твою Куртку

Написала Annoki_net 09 июня 2021 г. Просмотров: 1062 комментариев: 0 в мои обсуждения

Чтоб было, а то как так-то вообще, а?

Начинать записи в блоге если, то уж по полной, а не абы как.

Универсального начала, естественно, не существует.

И даже это пишущую личность не останавливает.

Фу-ты ну-ты, тоже мне препятствие выдумали.

Итак, начать-то с чего-то надо, а не с чего.

Главное - ввязаться, а там посмотрим.

Но вот чего в этом деле есть непонятного,

Я так и не понял, а не понимаешь - объясни другому.

Это принцип такой, древние еще применяли.

Только мы-то уже не древние, мы современные.

И что толку? Как не было смысла, так и нет.

Вообще все обрыдло и задолбало, хотя и не все.

А говорили - да будет свет! Ну и стал свет, и что?

Шла бы ты домой, Пенелопа, с пользой в руках.

И не осталось ничего, весь мир стал словно.

Беспонтовое стекло, как-то так, а может, и нет.

Лошади едят овес и сено, но это плагиат.

Опаньки, уже не первый плагиат-то, да пох.

Главный герой отлынивает, откланивается

И привычным жестом снимает шляпу-сковородку.

Написал mintai 09 июня 2021 г. Просмотров: 279 комментариев: 2 в мои обсуждения

Собака в китайских идиомах.

Китай является страной сельскохозяйственной культуры. Китайская семья, основным доходом которой является сельское хозяйство, обычно содержит большое подворье домашних животных. С одной стороны, собака ‒ друг и помощник человека, с другой - собаки занимали крайне низкое положение, совсем ничем не отличаясь от других домашних животных, и поэтому её мясо тоже может быть употреблено в пищу. Собака в картине мира китайского языка метафорически характеризует преданность, но чаще всего выражается неодобрение, даже отвращение по отношению к ней. 

Из документов Древнего Китая также известно, что собака — 狗 символизировала продолжение жизни после смерти. По китайскому календарю год Собаки означает процветание. В китайском гороскопе есть особый день рождения всех собак, в этот день принято особенно заботиться о них. Для китайцев собака символизирует верность и преданность. Однако слово «собака» традиционно в китайском языке применимо к человеку имеет оскорбительный и отрицательный смысл. Собака часто используются в качестве метафоры для опсания людей, которые помогают другим быть злыми и пренебрежительными, как приспешники. 

(После вступления в эпоху интернета и информатизации значение слова «собака»  стало все ближе и ближе к ощущению, которое собака дает человеку: собака боится одиночества, зависит от человека, она преданная, сообразительная или простодушная - поэтому теперь можно встретить фразеологизмах в более положительных смыслах, как "одинокая собака", что содержит в себе одновременно и умиление, и презрение).


Значения:

1. Самоуничижение, скромность [quanzi - Дети простых людей]: Существует два иероглифа ‒ 狗(gou) /犬(quan), ‒ которыми передается слово «собака». При этом 狗 широко используется, а 犬 выступает как книжное выражение, эмоционально нейтральное.

虎父无犬子(hufu wu quanzi)  – «Тигр не родит щенка, смелый отец не родит обычных детей». Важность образа собаки в китайской культуре подтверждает то, что китайцы часто называют своих сыновей 犬子 (quanzi) - (буквально собачий ребенок; уничиж. мой сын), в древности данное выражение использовалось, чтобы подчеркнуть скромность говорящего.


2. Домашний скот [ jiagou/jiquan - простые люди (предметы)]: В китайских фразеологизмах собака связана с человеком и другими животными, и отношение к ней может быть нейтральным. 


嫁鸡随鸡,嫁狗随狗(jiaji suiji, jiagou suigou) «За кого вышла замуж, тому и угождай». (русское: Стерпится – слюбится)

一人得道,鸡犬升天(yiren dedao, jiquan shengtian) «подниматься в небо, взлетать на небо» – «Когда человек у власти, и вся его родня получает выгоду». Выражение  ситуацию, когда кто-либо устраивает карьеру своих родных и близких.

狗嘴里吐不出象牙(gouzuili tubuchu xiangya) ‒ буквально «из собачьей пасти не жди слоновой кости» – «от такого негодяя доброго слова не услышишь; свинья соловьем петь не может»; 狗尾续貂 (gouwei xudiao) ‒ буквально «пришить собачий хвост соболю» – «конец не сообразен с началом; это хорошее начало с плохим концом». Выражение описывает ситуацию, когда что-либо плохое, неудачное присоединяется к чему-

нибудь хорошему, доброкачественному.


3. Злость, глупость [действия gou/quan низкий человек]: Собака бегает за хозяином и виляет хвостом, слишком громко лает, когда видит незнакомых людей. Поэтому по отношению к недругам используют выражения, в которых собака ассоциируется со злостью и глупостью.

狗眼看人低 (gouyan kanrendi) ‒ буквально «свысока смотрит на людей глазами собаки» [Ibidem] – «то, что видится высоким и большим, в глазах собаки выглядит маленьким и низким», но «перен. сноб; тщеславный, высокомерный человек». 狗仗人势(gou zhang renshi) ‒ буквально «собака опирается на положение хозяина или собака пользуется покровительством человека (хозяина)» – «притеснять или обижать людей, прикрываясь влиянием своего начальника, пользуясь его покровительством».


4. Вынужденное действие [действие gou - состояние человека]:

狗急跳墙(gouji tiaoqiang) ‒ буквально «загнанная собака и на стену полезет» – «коли нужда заставит, то и против рожна попрешь; обстоятельства вынудят, так на все пойдешь»;

鸡飞狗跳(jifei goutiao) ‒ буквально «Петухи разлетаются и собаки разбегаются от испуга» – 1) не находить себе места от тревоги; 2) страшная суматоха; делать что-либо хаотично, беспорядочно; 鸡犬不宁 (jiquan buning) ‒ буквально «даже куры и собаки не чувствуют себя спокойно» – «житья нет (не стало) кому-то от кого-то; быть (жить) в вечной (постоянной) тревоге».


5. Испражнения [ goushi - плохой характер]: В количественном отношении в китайском языке слово «собака» чаще всего сочетается со словами уничижительной окраски и имеет отрицательное переносное значение:

狗屁不通(goupi-butong) ‒«несусветная чепуха (чушь)».


6. Нечестное поведение [gou - подлый человек]: Негативное отношение к собаке отражается и во фразеологизмах, в которых образ собаки чаще всего сочетается с образами других животных.

猪狗不如 (zhugou buru) ‒ буквально «хуже свиньи и собаки» – «подлый человек; низменное поведение»;

狐朋狗友 (hupeng gouyou) ‒ буквально 狐«лиса; лисий»;

朋/友«друг, приятель»;

狗«собака; собачий»; «дурная компания; банда мошенников»;

蝇营狗苟 (yingyinggougou) ‒ буквально «увиваться как муха, пресмыкаться как собака» – «нечестными путями доби-

ваться славы и выгоды; пролазничать»;

狼心狗肺 (langxin goufei) ‒ буквально «сердце волка, собачьи легкие, волчья душа» – «жестокий и коварный человек; черная неблагодарность».


7. Подделка, фальшивка [gou - отсутствие ценности]

挂羊头卖狗肉(guayangtou mai gourou) ‒ буквально «вывесить баранью голову, продавая собачье мясо» – «под благовидным предлогом творить черные дела; очковтирательство, обман».

狗皮膏药 (goupi gaoyao) ‒ буквально «пластырь на подложке из собачьей кожи» – «подделки, фальшивки».

 

Ещё примеры: ​​​​​​​

狗腿子 (gou tuizi) - буквально «собачья нога», в значении «приспешник»;

狗咬狗 (gou yao gou) - буквально «собака кусает собаку», в значении «внутренние раздоры»;

钻狗洞 (zuan gou dong) - буквально «пролезать в собачью конуру», в значении «услужничать влиятельному человеку»;

狗头军师 (gou tou jun shi) - буквально «стратег с собачьей головой», в значении «горе-советчик»;

单身狗 - буквально «одинокая собака», значит «одиночка», «бобыль». В сетевой среде содержит в себе одновременно и умиление, и презрение. Слово идет от высмеивания себя одиноким человеком, чаще употребляется от первого лица. Потом может употребляться собеседником, в таком случае имеется легкое презрение и сильное подтрунивание. 

Немного шуток: 

По оценке китайских интернет-пользователей, "одинокая собака" имеет следующие признаки: 

1. Быстро отвечает на сообщения.

2. Любит язвить.

3. Любит слушать музыку в наушниках, особенно, когда идет один. 

4. Когда скучно, смотрит в одну точку, бесцельно сидит в интернете, болтается, смотрит сериалы. 

5. Лишь наткнувшись на блоги, хвастающие своей любовью, замечает, что сегодня День влюбленных/Рождество. 

6. Прилично себя ведет, не пойдет в неприличные места. 

7. Часто мечтает о прекрасных делах, в душе думает, но вслух сказать боится. 

8. Достаточно разумен. Ведь у "одинокой собаки" много времени.

9. В одиночестве размышляет о прошлом, раздумывает, правильно ли поступил, готов признавать свои ошибки (в одиночестве), похож на философа.

 

Источники: 

  • Ван Минци - ОБРАЗ СОБАКИ В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЯЗЫКОВЫХ КАРТИНАХ МИРА (НА МАТЕРИАЛЕ ИДИОМАТИКИ), адрес статьи: www.gramota.net/materials/2/2015/11-3/11.html.
  • Ли Цзясинь - Образ собаки в русском и китайском фольклоре и фразеологии.
  • https://www.synologia.ru/a/Обозначения_животных_в_составе_фразеологических_оборотов.
  • http://russian.cri.cn/cj2018/gounian/1509/20180208/88637.html

 

 

Написала Hanemioio 07 июня 2021 г. Просмотров: 1770 комментариев: 2 в мои обсуждения

Что сделать в первую очередь?

Уже есть острое желание некоторые работы, взятые больше года назад, завершить по-быстрому. Читатели, ау, отпишитесь, чему отдать предпочтение в первую очередь)))

 И еще, стоит ли сюда размещать авторские работы( ибо их много есть у меня) и какие, если стоит.  Да, законченные отредактированные переводы после Рулейта будут еще на Слифоре и дневе.

Написала ViLiSSa 07 июня 2021 г. Просмотров: 1883 комментариев: 7 в мои обсуждения

Расписание.

Добрый день, уважаемые читатели! Многие просили расписание. 

 

Расписание перевода глав:

"The Cold General’s Fierce Wife / Свирепая жена сурового генерала" - по понедельникам.

 

"I Got My Bad Side Awakened After Rebirth / Моя плохая сторона пробудилась после перерождения" -по понедельникам.

 

"The Master of Spirit Plants / Мастер духовных растений" -ежедневно.

 

"После переселения в тело омеги я был помечен своим врагом / After Transmigrating Into an Omega, I Was Marked by the Enemy" - по вторникам.

 

"Rebirth of a Useless Waste: Number One Evil Immortal / Возрождение бесполезного мусора: Бессмертное Зло номер один" -по вторникам.

 

"New employee of the Peace and Soul Management Bureau / Новый работник бюро управления миром и душой" - по средам.

 

"My Zombie Husband / Мой муж -зомби." -по средам.

 

"Please, Play as my Wife! / Пожалуйста, притворись моей женой!" -по четвергам.

 

"When We Were Boys / Когда мы были молоды"- по четвергам.

 

"The Vulgar Mortal / Вульгарный бессмертный" - по пятницам.

 

Всем спасибо! Всем хорошего дня ^^

Написала Sofiti99 06 июня 2021 г. Просмотров: 597 комментариев: 0 в мои обсуждения

Что ты тут забыл?

Серьезно тут ничего нету!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Буу!!!!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Написал DarkLight 05 июня 2021 г. Просмотров: 283 комментариев: 0 в мои обсуждения

"Обожаю" переводчиков.

Нет, я конечно понимаю что не мне жаловаться(т.к. я только читаю и не перевожу) , НО переводчики которые наберут несколько работ(от 2 и....) у вас совесть есть. Я понимаю вы учитесь, работаете у вас своих дел полно. Но едрить вашу козу на лево как можно понять когда человек не переводит работу не просто не больше месяца, а по пол года и больше, при этом на английском работа продвинулись далеко вперёд или уже закончена. И раздражает что в состоянии перевода оставляют В РАБОТЕ (хотя там нихига не в работе), а в выпуск:ЗАВЕРШОН. Але что вы творите. Я более чем уверенна что у многих как и у меня в прочитанном есть куча работ которые мы прочли на английском полностью, но на русском дай боже если 20глав перевели. И блин я могу мириться если выпуск новеллы там в 2018-20гг, но когда это 2016 и там меньше 200 (да чего там меньше 100)глав и она давным давно завершена это как-то по ....... (ну ва сами поняли). О или моё любимое, перевода нет и в ближайшем будущем ненамечается но счётчик бесплатных глав вроде как время отсчитывает НО опять же  они неоткрываются и ты не знаешь то-ли покупать эти главы (в надежде что переводчик добавит новые главы) или нет.

Прошу прощения за ошибки или если кого обидела просто наболело. 

 

Написала Jul_32 04 июня 2021 г. Просмотров: 296 комментариев: 7 в мои обсуждения